Основные понятия и определения




Скачати 181.83 Kb.
НазваОсновные понятия и определения
Дата конвертації20.08.2014
Розмір181.83 Kb.
ТипДокументы
mir.zavantag.com > Медицина > Документы
СТАНДАРТЫ МЕДИЦИНСКОЙ ИНФОРМАЦИИ

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Стандарт – это образец, эталон, модель, принимаемые за исходные для сопоставления с ними других подобных объектов (Советский энциклопедический словарь, 1982).

Следует учитывать, что понятие стандарта включает в себя достаточно много компонентов. Это становится ясным при рас­смотрении целей создания и внедрения стандартов:

  • защита прав человека (пациента, потребителя медицин­ских услуг);

  • безопасность и эффективность продуктов и услуг;

  • гарантия качества продукта или услуги;

  • совместимость продуктов и услуг;

  • улучшение понимания и восприятия.

И если целью стандарта в целом можно считать защиту прав и интересов человека (производителя и потребителя), то в здравоохранении это защита здоровья человека (пациента).

В широком смысле процесс стандартизации понимают как разработку и использование единых норм, правил и требований. Существует мнение, что стандартизация в медицине – это след­ствие отнесения здравоохранения в целом к отрасли народного хозяйства, а врачебного искусства – к разряду услуг, свое­образному технологическому процессу (Муратова, 1996). При этом действительно следует учитывать, что здравоохранение, бу­дучи ориентированным на человека и подразумевая постоянный контакт с ним, отличается сверхвысокой интеграцией отраслей народного хозяйства. Это означает, что стандарты должны быть ориентированы не только на людей в белых халатах и на их пациентов, но также и на производителей фармацевтической, технической и иной медицинской продукции.

Улучшение понимания и восприятия медицинской информа­ции является одним из важнейших объектов стандартизации, так как подразумевает возможность достижения всех предыдущих целей.

^ Стандарт в информации – это улучшение её понимания и восприятия, весь процесс образования, включая разработку методических документов и учебных программ, преемственность в передаче опыта и его грамотное обобщение, аккредитация, аттестация и т. п. С учётом этого, именно создание единого ин­формационного языка может стать законным приоритетом всего процесса стандартизации в здравоохранении.

Информационный стандарт должен устанавливаться как итог соглашения заинтересованных сторон (специалистов и государственных служб) и закрепляться административными решениями (приказами и постановлениями правительства). Разработка информационного стандарта – это сложный про­цесс, включающий в себя множество аспектов:

  • выявление и формулировка проблемы;

  • поиск и анализ опубликованных данных;

  • обзор текущей практики;

  • отсутствие сомнений в отношении безопасности;

  • участие всех заинтересованных сторон (как государствен­ных структур и медицинских

  • работников всех уровней, так и пациентов) и др.

Стандарт окончательно определяется его официальным одоб­рением и признанием производителями и потребителями.

^ НАПРАВЛЕНИЯ СТАНДАРТИЗАЦИИ В МЕДИЦИНСКОЙ ИНФОРМАТИКЕ
К настоящему моменту практически все существующие стан­дарты медицинской информатики носят не обязательный, а ре­комендательный характер (Емелин и др., 1998).

Особен­ность стандартизации медицинской информатики ярко выражена следующей дилеммой: чем уже круг экспертов, тем сложнее сделать стандарт общепризнанным; чем он шире, тем дольше разрабатываются стандартные решения.

Практически все стандарты медицинской информатики, так или иначе, связаны с ведением электронной истории болезни (Емелин, 2000). Одни стандарты описывают терминологию, ко­торая должна быть в ней использована, другие – передачу медицинских документов и изображений в электронную историю болезни, третьи – способы организации данных в электронной истории болезни, четвёртые – обеспечение доступа медицинских работников и самих пациентов к электронной истории болезни и т.д.

В сущности, разработка стандартов медицинской информати­ки преследует цель воссоздания универсального языка общения медицинских работников, другими словами, воскрешения латы­ни на самом современном уровне информационных технологий. В целом эти стандарты нужны для того, чтобы каждая за­пись электронной истории болезни могла быть одинаково понята представителями различных медицинских школ, в том числе и в разных странах. При этом компьютеры должны стать как бы переводчиками с привычного естественного медицинского языка на унифицированный электронный язык и обратно. Поэтому неудивительно, что в последние десятилетия наибольшие усилия специалистов по медицинской информатике были сосредоточены в двух основных областях: стандартизация медицинской тер­минологии и стандартизация передачи записей в электронную историю болезни.

Естественный отбор наиболее удачных разработок привёл к тому, что в каждой из этих областей, оказа­лось по два доминирующих стандарта. Ни один из них в насто­ящее время не способен вытеснить другой, поэтому дальнейшее развитие этих стандартов намечается по пути их интеграции.

В настоящее время можно выделить два стандарта, ведущих своё происхождение из США, но получивших достаточно широ­кое признание и в других странах:

  • стандарт электронного обмена текстовыми медицинскими документами Health Level Seven (HL7);

  • стандарт электронного обмена диагностическими изображениями Digital Imaging and Communication in Medicine (DICOM).

Кроме названных стандартов, на разработку открытых медицинских информационных систем большое влияние оказы­вает комплекс коммуникационных стандартов, полу­чивший общее название технологии Интернет/Интранет. Основ­ным принципом этой технологии является обеспечение одной и той же формы доступа к информации, принадлежащей самым разным информационным источникам, использующим широкий спектр аппаратно-программных средств. В настоящее время тех­нология Интернет/Интранет начинает активно использоваться и в лечебных учреждениях. Например, многие больницы в раз­ных странах имеют свои узлы сети Интернет для предоставления будущим пациентам информации об оказываемых медицинских услугах.

Следование стандартам электронного обмена медицинскими документами и изображениями позволяет обеспечить взаимо­понимание между медицинскими специалистами, находящимися в разных странах, говорящими на разных языках и имеющими различные подходы к медицинской практике.

Современные тенденции стандартизации медицинской инфор­матики имеют вполне реальное значение для любого современ­ного лечебно-профилактического учреждения. Прежде всего, это касается закупки сложных диагностических приборов лучевой и ультразвуковой диагностики: в настоящее время практически каждый производитель подобного оборудования поставляет в ка­честве дополнительного компонента программные и аппаратные модули, реализующие стандарт DICOM.

Для систем общего назначения в настоящее время рекомен­дованным стандартом электронного обмена информацией явля­ется UN/EDIFACT (международный стандарт Организации Объединённых Наций по электронному обмену данными в управ­лении). Медицинские системы также могут строиться на базе UN/EDIFACT или же применять один из специализированных стандартов медицинской информатики, например HL7.

^ СТАНДАРТИЗАЦИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Представьте себе, что большая книга в течение многих лет пишется многими авторами, даже не знакомыми друг с другом, и при этом никем не редактируется. Конечно же, такую книгу будет трудно читать и понимать, поскольку отдельные её части будут написаны в разном стиле, с использованием разных оборо­тов речи для описания одних и тех же понятий. История болезни служит типичным примером подобной ситуации. Поскольку оши­бочно понятая запись истории болезни может стоить пациенту жизни, около 40 лет назад в разных странах начали предпри­ниматься усилия по стандартизации медицинской терминологии. За это время наибольших успехов достигли две англоязычные страны: США и Великобритания. В первой были разработаны Унифицированная система медицинского языка UMLS (UMLS Fact Sheet) и обширная номенклатура медицинских терминов SNOMED (SNOMED СТ), во второй – Клинические коды Рида RCC (Clinical Terms Version 3).
3.3.1. Система UMLS
В 1986 году Национальная медицинская библиотека США на­чала разработку Унифицированной системы медицинского языка UMLS (сайт проекта расположен по адресу http://umlsinfo.nlm.nih.gov). Её основная цель – значительное улучшение воз­можностей поиска биомедицинской информации и обеспечение интеграции различных информационных систем, включая систе­мы ведения электронной истории болезни, библиографические и фактографические базы данных, экспертные системы. В ре­зультате работы над системой UMLS были созданы три источни­ка знаний:

  • метатезаурус;

  • лексикон SPECIALIST;

  • семантическая сеть.

Метатезаурус обеспечивает синонимическую связь между различными терминами, взятыми из множества биомедицинских словарей и классификаций, в том числе неанглоязычных. В по­следней версии метатезауруса от 2003 года содер­жится 975 354 уникальных концепта и 2,4 млн. различ­ных слов и словосочетаний из более чем 50 биомедицинских словарей.

Лексикон SPECIALIST содержит синтаксическую информа­цию о построении многих терминов и ряд английских слов, отсутствующих в метатезаурусе.

Семантическая сеть классифицирует каждый концепт (на­пример, <3аболевание или синдром>, <Вирус>), описывает воз­можные связи между концептами (например, <Вирус> вызывает <3аболевание или синдром>, отношения обобщения и детализа­ции и др.).

Таким образом, Унифицированная система медицинского языка является не самостоятельной классификацией наподобие МКБ, а надстройкой над наиболее известными биомедицинскими классификациями, значительно облегчающей поиск литератур­ных источников и построение медицинских баз знаний.
^ 3.3.2. Номенклатура SNOMED
История разработки номенклатуры медицинских терминов SNOMED начинается с 1965 го­да, когда Американский институт патологоанатомов CAP (College of American Pathologists) опубликовал так называемую Систе­матизированную номенклатуру патологий.

Современная версия SNOMED (от июня 2001 года) содержит 121 тыс. полностью определённых поня­тий, дополненных 190 тыс. синонимов, плюс более 360 тыс. свя­зей между терминами, а также интегрируется с другими номенклатурами.

Номенклатура SNOMED состоит из 11 связанных взаимны­х ссылками модулей. Структура каждого модуля похожа на структуру классификации МКБ. Кроме того, для многих терминов даны ссылки на другие моду­ли и классификацию МКБ. Например, диагностический термин «DE-14810 Лёгочный туберкулёз» содержит ссылки на термины «Т-28000 Лёгкое (топография)», «L-21801 Бацилла туберкулёза человека (живые организмы)», а также ссылку на код МКБ 011.9. Эта дополнительная ссылочная структура обеспечивает удобные возможности поиска информации.

Возможности применения номенклатуры существенно рас­ширяются за счёт использования так называемых модификато­ров, уточняющих основные термины, степень их определённости и пр. Например, модификатор «G-1003 Предварительный диа­гноз» может быть использован в сочетании с приведённым выше кодом диагноза: строка «(DE-14810) G-1003» эквивалентна вы­сказыванию: «Предварительный диагноз: лёгочный туберкулёз» на русском языке и может быть автоматически преобразована компьютером в соответствующее высказывание на всех языках, на которые переведена номенклатура SNOMED (в том числе на китайский и японский).

Рассматривая возможности SNOMED, следует иметь в виду, что она в первую очередь предназначена для формализации описания результатов клини­ческих наблюдений. В качестве её логической модели можно предложить следующую формулу: «Для пациента из социальной среды S с профессией J (проце­дура Р, применённая к месту Т, показала/выявила морфологию М, живой организм L, химический, лекарственный и биоло­гический продукт С, функцию F, физическое воздействие А, заболевание или диагноз D) (с модификатором G)».

С целью облегчения применения номенклатуры SNOMED разработано и продолжает совершенствоваться программное обеспечение для автоматического и полуавтоматического присваивания её кодов текстовым результатам диагностических исследований.

Учитывая описанные выше направленность, гибкость и ин­тернациональный характер номенклатуры SNOMED, комитет по стандартизации передачи медицинских изображений DICOM вы­брал её в качестве рекомендуемой системы кодирования переда­ваемых вместе с изображениями текстовых данных.
^ 3.3.3. Система кодов Рида
Система клинических кодов Рида RCC (Read Clinical Codes) моложе номенклатуры SNOMED. Её первая версия была разработана врачом общей практики Джейм­сом Ридом в начале 80-х годов и предназначалась для более точной и унифицированной регистрации в компьютере сведений о состоянии здоровья пациентов, обращавшихся за первичной медицинской помощью.

К разработке современной версии RCC 3 были привлечены 2000 клини­цистов по всем медицинским специальностям и специалистов из смежных областей. Они были распределены по 50 тематическим группам, каждая из которых отбирала общие термины по своей тематике, если эти термины были необходимы для описания эпизодов лечения пациентов. Далее отобранные совокупности терминов структурировались. Полученные таким образом клас­сификации тщательно тестировались на конкретных историях болезни.

В настоящее время 75% общих клиник Великобритании (6500 клиник, в которых заняты 21 000 вра­чей) используют коды Рида. Такая широта охвата обусловлена, в частности тем, что системы автоматизации общих клиник аккредитуются Управлениями здравоохранения только в том случае, если в них предусмотрено применение кодов Рида.

С помощью этих кодов автоматически формируются эпикризы, обеспечивается ведение полностью безбумажной истории болезни (в этом случае коды сочетаются со свободным текстом), выдаются стандартные от­чёты о заболеваемости, предусмотренные органами управления здравоохранением, обеспечивается выписка и повторение рецеп­тов. Кроме того, коды Рида используются для ведения протоко­лов лечения и в системах обеспечения принятия медицинских решений.

В систему RCC 3 входят также таблицы преобразования в коды МКБ-9 и МКБ-10 терминов, входящих в состав глав Нарушения, Морфология опухолей, Категории, зависящие от контекста, Причины травм и отравлений.

Даже беглое сопоставление показывает, что структура систе­мы RCC 3 существенно сложнее для восприятия, чем структура SNOMED. В то же время RCC 3 и намного более совершенна, к примеру, в отличие от номенклатуры SNOMED и классифи­кации МКБ, в системе RCC 3 одно и то же понятие может принадлежать нескольким классам и подклассам. Например, по­нятие Лёгочный туберкулёз принадлежит как классу «Респира­торные заболевания», так и классу «Инфекционные заболевания". Это достигнуто благодаря тому, что в системе RCC 3 код служит только для идентификации понятия или концепта и не задаёт его положение в иерархии классов и подклассов.

В целом структура системы RCC 3 позволяет более точно передавать содержание фрагментов историй болезни, нежели но­менклатура SNOMED, однако последняя содержит гораздо боль­ше терминов.
^ 3.3.4. Сопоставление систем RCC 3, SNOMED и МКБ
В глазах российских врачей и организаторов здравоохранения классификация МКБ незаслуженно затмевает все остальные, такие как SNOMED или RCC 3, не менее значимые в своих обла­стях, но ещё не освящённые ни ВОЗ, ни тем более Минздравом России.

На самом деле системы SNOMED или RCC 3 предусмат­ривают отображение своих кодов в МКБ, что позволяет получать статистические отчёты по заболеваемости (для чего и предназначена классификация МКБ), не выполняя при этом дополнительного ручного присваивания кодов (шиф­ров) МКБ каждому случаю заболевания, зарегистрированному в базе данных. Для кодов SNOMED преобразование в коды расширения МКБ можно сделать автоматическим, а для системы RCC 3 лишь в отдельных случаях может потребоваться ручное уточнение.

Основное концептуальное отличие классификации МКБ от систем SNOMED и RCC 3 состоит в том, что МКБ рассчитана на обобщение сведений о состоянии здоровья больших популяций, a SNOMED и RCC 3 — на обобщение сведений о состоянии здо­ровья малых популяций или даже конкретного пациента. Именно поэтому они могут рассматриваться как основа будущего унифи­цированного «языка профессионального общения» медицинских компьютерных систем. При этом система SNOMED охватывает гораздо большее число терминов и имеет международный ста­тус, a RCC обладает более совершенной структурой данных, но замкнута в рамках национальной системы здравоохранения Великобритании.
^ 3.3.5. Перспективы развития систем

медицинской терминологии
Системы SNOMED и RCC продолжают активно развивать­ся. Первая имеет реальные шансы стать в США официально утверждённой номенклатурой медицинских терминов, обязатель­ной для применения в медицинских информационных системах, а вторая продолжает накапливать терминологию и распростра­няться на различные медицинские специальности.

В ряде других стран, в том числе в Германии и Франции, собираются разраба­тывать собственные системы, отличные от SNOMED и RCC 3, хотя, наверное, будут учитывать опыт их создания. Напомним, однако, что разработки SNOMED и RCC имеют длинную ис­торию; обе эти системы аккумулировали опыт и труд не одной тысячи врачей. Поэтому в условиях ограниченности ресурсов заманчиво вместо разработки собственной системы адаптировать одну из уже существующих. Правда, плачевный опыт с русским переводом МКБ-10 показывает, что в настоящее время россий­скому здравоохранению не хватает сил и средств ни для адапта­ции существующих систем классификации медицинских терми­нов, ни для разработки собственных систем масштаба SNOMED и RCC.



    1. ^ СТАНДАРТИЗАЦИЯ ПЕРЕДАЧИ

МЕДИЦИНСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
Электронная история болезни аккумулирует записи, получен­ные из разных источников, чаще всего от информационных си­стем отдельных подразделений (лабораторий, отделения лучевой диагностики, отделения функциональной диагностики, аптеки) и клинической информационной системы. Эти записи поступают в форме электронных сообщений, передаваемых из одной ин­формационной системы в другую в связи с тем или иным со­бытием. Наиболее успешно стандартизация передачи сообщений медицинских информационных систем осуществляется в США и в Европейском Союзе.

Для передачи медицинских документов в США разработан и принят в качестве национального стандарт HL7. А для пе­редачи медицинских изображений лучевой диагностики в США рядом организаций и предприятий-производителей диагностиче­ских устройств был разработан стандарт DICOM. Как и номен­клатура SNOMED, эти стандарты стали де-факто международ­ными. Опишем их подробнее.
^ 3.4.1. Стандарт HL7
Стандарт HL7 предназначен для электронного обмена доку­ментами в учреждениях здравоохранения, особенно в тех, где пациенту оказывают интенсивную медицинскую помощь (напри­мер, в больницах). Данный стандарт используется в США, Канаде, Европе, Австралии, Израиле, Японии и других странах.

Он обобщает работу комитета организаторов здравоохранения (пользователей), производителей и консультан­тов, который был образован в марте 1987 года по ходу кон­ференции, организованной Сэмом Шультцем в госпитале Пен­сильванского университета. Её участников, представлявших как пользователей, так и производителей информационных техно­логий, объединила общая цель — упростить взаи­модействие компьютерных приложений, созданных различными, нередко конкурирующими производителями. Этот комитет, кото­рый впоследствии получил название HL7 (Health Level 7), поставил перед собой задачу стандартизовать форматы и протоколы обмена определёнными ключевыми набо­рами данных между прикладными компьютерными системами здравоохранения.

Стандарт HL7 легко сопрягается с другими протоколами и стандартами, что позволяет использовать его в качестве стандарта в приборах многими производителями медицинской техники.

Стандарт HL7, не являясь альтернативой DICOM, предоставляет возможность единого представления медицинской документальной информации без разработки специальных программ и интерфейсов, т. е. стандартизирует обмен информацией, а не систем, которые передают эти данные. Следствием этого является разнообразие методов применения стандарта HL7 в различных учреждениях здравоохранения. Единая схема полученных данных является ценным свойством не только для клинических, но и для статистических исследований. Общая структура стандарта включает:

  • движение пациентов (поступление, выписка, перевод);

  • порядок поступления;

  • финансовые вопросы (биллинг);

  • данные клинических наблюдений;

  • интерфейс для данных общего назначения;

  • информацию для руководящего персонала;

  • назначения, операции и лечебные процедуры;

  • систему эпикризов.

В настоящее время стандарт HL7 определяет взаимодействие различных систем, которые посылают или получают данные о движении пациента (ADT – admission, discharge, transfer), запросы данных, заказы, результаты лабораторных анализов и диагностических исследований, счета на оплату лечения, а также изменения в файлах, содержащих справочно-нормативную информацию. В нем не делается попытки описать архитектуру данных внутри приложения, он рассчитан на ведение центрального банка данных, а также на более распределенную среду, в которой данные рассредоточены по информационным системам отдельных подразделений.

Главный научно-исследовательский вычислительный центр Медицинского центра Управления делами Президента Российской Федерации обеспечил перевод этой версии на русский язык и получил право на её распространение в России. Эта версия включает в себя 12 глав и 5 приложений.

В настоящее время завершается разработка HL7 версии 3. Новый стандарт представляет собой серию документов, первый из которых был опубликован в декабре 2001 года. Публикация остальных документов продолжается и в настоящее время. Новая версия стандарта уже не будет совместима с предыдущими, зато в ней использованы наиболее современные подходы к моделиро­ванию предметной области.
^ 3.4.2. Стандарт DICOM
DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine) – стандарт обмена изображениями. Он легко сопрягается с основными протоколами передачи данных в сети Internet (TCP/IP), поэтому многие производители медицинской техники закладывают в свою продукцию возможность аппаратного преобразования данных согласно данному стандарту.

Первоначально этот стандарт начал разрабатываться в 1983 году двумя учреждениями – Национальной ассоциацией производителей электронного оборудования и Американским радиологическим колледжем, для обеспечения совместимости преемственности между различным оборудованием, производители которого входили в Ассоциацию. В 1985 году был создан объединённый комитет, в задачи ко­торого входила разработка стандарта, обеспечивающего передачу цифровых медицинских изображений, не зависящую от произво­дителей диагностического оборудования и способствующую:

  • развитию систем архивирования и передачи изображений PACS (Picture archiving and communication systems);

  • обеспечению их взаимодействия с автоматизированными больничными информационными системами;

  • созданию баз данных, содержащих диагностическую ин­формацию, полученную с помощью широкого спектра гео­графически удалённых устройств.

Это был первый индустриальный стандарт, который предусматривал передачу, в первую очередь, изображений между рабочими станциями, созданными на основе персональных компьютеров с помощью программного обеспечения, поддерживающего протокол OSI (Open System Interconnection) Международной организации стандартов (ISO), т. е. так называемых "открытых сетей", к которым относится, например, Internet.

Кодированный сигнал содержит паспортные данные пациента, условия и положение пациента в момент получения изображения, само изображение и другие данные. Такой набор данных позволяет наиболее точно воспроизвести клиническую картину и создает предпосылки к правильной ее интерпретации специалистом.

Соединив оборудование, работающее со стандартом DICOM, в сети и подключив к нему компьютеры, можно проводить удаленное консультирование, накопление, анализ и хранение медицинской информации.

Последняя переработанная версия DICOM 3 (1993 год) поддерживает 29 диагностических методов, что предоставляет благодатную почву для организации систем удаленного консультирования, что и происходит в США, Японии и странах Европы.

В настоящее время продолжается разработка, поддержка и улучшение стандарта для обмена изображениями, получаемыми при исследовании сердца и сосудов, физиологических кривых (ЭКГ, реовазо- и плетизмограммы) и клинической информацией о пациенте, которому произведен центральный сосудистый доступ (катетеризация).

^ ИНТЕГРАЦИЯ СТАНДАРТОВ
Мало разработать стандарт и добиться его утверждения. Стандарт надо поддерживать в актуальном со­стоянии, отражающем постоянный прогресс медицинской науки и практики. Чем сложнее стандарт и чем большую предметную область здравоохранения он охватывает, тем сложнее и дороже его сопровождение. Не удивительно, что в здравоохранении «вы­живает» относительно небольшое число информационных стан­дартов, однако даже те, чья история насчитывает не один де­сяток лет, не могут рассчитывать на спокойное существование.

Интеграция является одним из основных путей обеспечения жиз­неспособности разработанных стандартов. Она может принимать различные формы, которые ниже обсуждаются на конкретных примерах.

Стандарты передачи записей в электронную историю болезни находятся как бы на более высоком уровне по отношению к стан­дартам медицинской терминологии. Первые указывают, как пе­редавать информацию и какая информация должна передаваться при возникновении тех или иных событий. Вторые указывают, как кодировать передаваемую информацию и как отдельные её элементы связаны между собой.

Хотя стандарты передачи запи­сей обычно позволяют использовать любые системы кодирования за счёт того, что вместе с кодом можно передать имя использо­ванной системы кодирования, однако большая степень свободы имеет свои недостатки. Если в двух медицинских информаци­онных системах реализован один и тот же стандарт передачи записей, но используются разные системы кодирования инфор­мации, то эти информационные системы не смогут понимать передаваемые им коды.

Поэтому в последнее время стандарты передачи записей, не отказываясь от возможности использова­ния произвольной системы кодирования, стали выделять среди них рекомендованные. Если две медицинские информационные системы используют один и тот же стандарт передачи записей и одну и ту же систему кодирования информации, то проблемы взаимопонимания существенно снижаются.

Существует вертикальная и горизонтальная интеграция. При вертикальном варианте осуществляют объединение стандартов разного уровня, например, стандарта DICOM и номенклатуры SNOMED. При горизонтальном варианте интегрируют стандарты одного уровня, например, стандартов HL7 и DICOM.
^ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИИ ЕМ/ТС 251
К сожалению, в России работа по стандартизации электрон­ного обмена медицинскими документами в должном объёме и с должным качеством пока не ведётся.

Вопрос о роли информационных стандартов в становлении нового российско­го здравоохранения более чем актуален, тем более что фактор вседозволенности в медицине оборачивается крайне тяжёлыми последствиями.

Между тем работы по стандартизации отечественной медицины ведут­ся уже давно. В соответствии с приказом №11 от 21 ноября 1996 сформирован подкомитет 55 «Информационные технологии в Охране здоровья» в составе Технического комитета 22 «Инфор­мационные технологии» Госстандарта России.

Комитет CEN/TC 251 решением №400 от 12 марта 1997 года включил Подкомитет 55 в качестве полномочного представителя Госстандарта России для ведения технических вопросов. Рос­сийское представительство в CEN/TC 251 имеет статус наблю­дателя.

В рамках всемирной организации по стандартизации (ISO) в 1998 году образован комитет «Health Informatics».

Россия явилась одним из инициаторов создания данного комитета и на правах активного участника имеет возможность включения своих представителей в рабочие группы и участия в голосовании по текущим вопросам. Комитет ПК55 «Информационные технологии в охране здоровья» уполномочен Госстандартом РФ представлять нашу страну в данном комите­те ISO.

Схожі:

Основные понятия и определения iconЛекция №1 тема: основные понятия и определения бжд. Взаимодействие человека с окружающей средой
Тема: основные понятия и определения бжд. Взаимодействие человека с окружающей средой
Основные понятия и определения icon1. Основные понятия инвестирования
Введение: цель и задачи курса, предмет и методы изучения курса, связь с другими дисциплинами, рекомендованная литература. Основные...
Основные понятия и определения icon22. Основные понятия и определения информационной безопасности
Информационная безопасность – невозможность нанесения вреда свойствам объекта безопасности, обуславливаемым информацией и информационной...
Основные понятия и определения iconПлан: Термины, определения и понятия Цели и задачи консультирования...
В самом первом, основном на сегодняшний день и лучшем учебнике по данному курсу, впервые изданному на русском языке в 1992 году,...
Основные понятия и определения iconВопросы коллоквиума №1
Понятия «Деградация почв и деградация почвенного покрова» (констатационное, продукционное и почвенно-экологическое определения )
Основные понятия и определения iconПрактическая работа №6 Тема: компиляция проекта в с сапр
Цель: изучение основных параметров компилятора, рассмотрение определения семейства и типа плис, определения режима компиляции, определения...
Основные понятия и определения iconОбщие понятия теоретической механики. Основные понятия статики. Аксиомы статики. Система сил
Теоретическая механика изучает равновесие и движение твердого тела; состоит из трех частей: статики, кинематики, динамики. Сопротивление...
Основные понятия и определения iconПримерный перечень вопросов для определения качества освоения дисциплины
Основные программные продукты, используемые аналитической деятельности правоохранительных органов
Основные понятия и определения iconОкр вопросы к обязательной контрольной работе
Определения и понятия медицины катастроф. Предмет и задачи медицины катастроф. Лечебно эвакуационное обеспечение при чс. Оснащение...
Основные понятия и определения iconУчебной дисциплине «Криминалистика» для студентов всех форм обучения
Основные понятия криминалистической тактики (тактический прием, тактическая комбинация и др.)
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка