Скачати 2.56 Mb.
|
Рождественская мистерия ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ ДЕКАБРЯ * * * Рождественская мистерия Вы держите в руках настоящую волшебную книжку. Потому что это и книга, в которой рассказывается удивительная история, и в то же время календарь. Главный герой книги, мальчик по имени Иоаким, живет в Норвегии. А в Норвегии, как и в других скандинавских странах, существует традиция покупать накануне праздника Рождества календари, которые называют рождественскими. Каждый день, начиная с 1 декабря, дети или их родители открывают маленькое окошко в календаре, за которым спрятаны шоколадки, фигурки или картинки. Так продолжается все время адвента — то есть ожидания Рождества, вплоть до 24 декабря, когда вечером празднуют рождественский Сочельник, а на следующий день наступает великий праздник Рождества Христова. Настоящая рождественская ночь была лишь однажды, но с тех пор Рождество празднуют по всему миру. Обычай отмечать этот праздник 25 декабря принят у тех, кто принадлежит к католической вере. В православной традиции Рождество в наши дни отмечают 7 января. Но если от 25 декабря отсчитать 13 суток (именно столько составляет в XX и XI вв. разница между старым и новым стилем), то получится 7января. За много-много поколений менялись церковные обычаи и установления, но общим началом в христианстве было знаменательное событие: та ночь две тысячи лет назад, когда в городе Давидовом Вифлееме появился на свет младенец Иисус. Каждый день открывая новую главу книги, вы будете продвигаться в глубь истории, к ее истокам, к моменту рождения Иисуса Христа, и сопровождать вас на этом пути будут истинные чудеса! Эта книга известного писателя Юстейна Гордера написана прежде всего для детей и рассчитана на семейное чтение. Юстейн Гордер Перевела с норвежского Элеонора Панкратова Художник Светлана Кондесюк Издательство: Амфора, С.-Петербург, 2006 г. ДЕКАБРЯ ...Вероятно, стрелкам часов так надоело год за годом двигаться в одну и ту же сторону, что они вдруг повернули вспять... Смеркалось. В свете фонарей кружились снежные хлопья. На улицах царило оживление. Среди праздничной толпы шел и Иоаким со своим папой. Они приехали в город, чтобы купить рождественский календарь, и это была их последняя надежда, ведь завтра уже первое декабря. Увы, все календари в газетном киоске и в большом книжном магазине на площади были проданы. Иоаким дернул отца за руку и указал на крохотную витрину маленькой лавки. К стопкам книг был прислонен красочный рождественский календарь. — Вот, смотри! — воскликнул Иоаким. Папа повернул голову. — Слава Богу. Они вошли в тесную лавку. Иоаким решил про себя, что магазинчик старомодный и обшарпанный. Вдоль стен тянулись книжные полки, и все они от самого пола и до потолка были сплошь заставлены книгами. Причем почти каждая в единственном экземпляре. На прилавке лежала кипа рождественских календарей. На одних был изображен Санта-Клаус рядом с оленьей упряжкой. На других — хлев, в котором сидел крошечный рождественский гном и ел кашу из огромной миски. Папа взял в руки оба календаря. — В этом за створками окошек спрятаны шоколадные фигурки, что, как ты понимаешь, не очень-то полезно для зубов. А тут — пластмассовые. Иоаким стоял рядом и разглядывал то один, то другой календарь. Он никак не мог решить, какой ему больше нравится. — Когда я был маленький, календари делали совсем другие, — продолжал рассуждать папа. Иоаким поднял голову и приготовился слушать. — А какие? — В каждом окошке находилась всего лишь маленькая картинка. Но все равно мы с волнением открывали их. Сначала пытались угадать, что именно там будет. А когда наконец створки распахивались, у нас от восторга замирало сердце. Мы словно заглядывали в неведомый мир. Внезапно Иоаким что-то заметил на одной из книжных полок. — Там тоже стоит рождественский календарь. Он подбежал к полке, вытащил календарь и показал папе. На картинке были изображены Иосиф и Мария, склонившаяся над яслями, где лежал младенец Иисус. Чуть поодаль стояли на коленях волхвы. У входа в хлев теснились пастухи и овцы. С неба спускались ангелы. Один из них трубил в трубу. Краски на картинке совсем поблекли, словно календарь целое лето пролежал на солнце. Но он был настолько прекрасен, что Иоаким даже разволновался. — Хочу этот, — сказал он. Папа улыбнулся. — Видишь ли, этот календарь, скорее всего, не продается. Я думаю, он очень старый. Наверное, ему столько же лет, сколько и мне. — Но ведь никто не открывал в нем окошки... — Это просто для украшения витрины. Иоаким не мог отвести взгляд от старого календаря. — Хочу этот, — повторял он. — Я хочу только этот, потому что он особенный. Подошел хозяин лавки, пожилой седой человек. Он с интересом посмотрел на календарь в руках Иоакима. — Красивый, — одобрил он. — Самый настоящий рождественский календарь, какие делали раньше. Кажется, будто нарисован от руки. — Мой сын, — папа указал на Иоакима, — хочет, чтобы мы купили именно этот. Я пытался объяснить ему, что календарь не продается. Книготорговец с удивлением поднял брови. — Вы говорите, что нашли его... здесь? Лично я давненько таких не видел. Иоаким показал пальцем на полку, где он нашел календарь: — Он стоял вот тут, перед книжками. Хозяин лавки кивнул головой: — Вероятно, это старина Иоанн заглянул к нам. Папа недоверчиво покосился на него. — Иоанн? — Да, есть тут один чудаковатый старик. Продает розы на площади, причем совершенно непонятно, откуда он их берет. Бывает, заходит ко мне и просит стакан воды. Летом, в жаркую погоду, прежде чем снова выйти на улицу, выливает немного воды себе на голову. Пару раз он окропил и меня. Папа кивнул, а седой книготорговец продолжал: — В благодарность за воду он иногда оставляет одну-две розы у меня на прилавке... или кладет на полку какую-нибудь старинную книгу. А однажды поместил на витрину фотографию молодой женщины. Явно иностранки. Вероятно, из тех же краев, откуда он сам. Под портретом стояло имя — Элизабет. Папа встрепенулся. — А теперь, стало быть, подарил календарь? — Да, скорее всего. — Тут что-то написано, — воскликнул Иоаким и громко прочитал: — «ВОЛШЕБНЫЙ КАЛЕНДАРЬ. Цена семьдесят пять эре». Книготорговец кивнул: — Да, это, должно быть, очень старый календарь. — А можно мне его купить за семьдесят пять эре? — спросил Иоаким. Седой продавец засмеялся: — Думаю, ты можешь взять его бесплатно. Наверное, старый Иоанн оставил его именно для тебя. — Огромное-преогромное спасибо, — проговорил Иоаким и вместе с календарем поспешил выйти из магазина. Папа пожал руку хозяину лавки и вскоре уже стоял на тротуаре рядом с Иоакимом. Иоаким крепко прижимал к груди календарь. — Я открою первое окошко завтра, — сказал он. Спал Иоаким плохо. Он то и дело вспоминал о седом продавце и об Иоанне, торговавшем розами на площади. Раз он даже встал и выпил воды на кухне. А когда пил, то вспоминал рассказ о том, как Иоанн кропил голову водой. Но, конечно, больше всего его занимал волшебный календарь. Надо же, ему столько лет, сколько папе, и за все это время никто не открыл окошки! Прежде чем снова лечь спать, Иоаким несколько раз ощупал календарь и все окошки от первого до двадцать четвертого. А 24 декабря — это уже Сочельник. Окошко, на котором стояла цифра 24, было больше всех остальных. Оно почти закрывало ясли в хлеву. Интересно, где же календарь пролежал все это время, больше сорока лет? И что произойдет, когда Иоаким откроет первое окошко? Родители повесили календарь над его кроватью. Когда Иоаким проснулся в следующий раз, было уже семь часов. Он привстал на кровати и попытался открыть первое окошко. Иоаким прямо сгорал от нетерпения, пальцы плохо слушались его. Наконец ему удалось ухватиться за крохотный уголок, и створка открылась. Перед Иоакимом предстала картинка — отдел игрушек в магазине. Среди множества покупателей он заметил маленькую девочку, а рядом с ней ягненка, но не успел как следует рассмотреть картинку, потому что, когда он открывал створку, что-то упало к нему на кровать. Он нагнулся и поднял упавший предмет. В его руке оказался сложенный в несколько раз листок бумаги. Иоаким развернул листок и увидел, что тот с обеих сторон испещрен текстом. И вот что он прочел: Ягненок с колокольчиком на шее — Элизабет! — крикнула мать ей вслед. — Элизабет, вернись! Элизабет Хансен долго стояла на месте, разглядывая длинную полку с мишками и разными мягкими игрушками, пока мама покупала рождественские подарки для родственников, живущих в Тотене Тотен — область в восточной части Норвегии.. Вдруг от компании этих симпатичных игрушечных зверьков отделился ягненок. Он спрыгнул с полки и стал пугливо озираться по сторонам. На шее у него висел колокольчик, но его звон не мог заглушить стрекот кассовых аппаратов. Мягкую игрушку с колокольчиком на шее Элизабет видела не впервые. Но вот чтобы игрушка вдруг ожила... Это так поразило Элизабет, что она бросилась вслед за ягненком, а тот засеменил по огромному торговому залу в сторону эскалатора. — Бяша, бяша, бяша, — звала ягненка Элизабет. Ягненок вскочил на движущуюся вниз лестницу. Лестница скользила стремительно, но ягненок бежал еще стремительней. Так что Элизабет приходилось мчаться еще быстрее, чем лестница с ягненком, вместе взятые. — Поди же сюда, Элизабет! — снова позвала мама, и голос у нее теперь был сердитый. Но Элизабет уже стояла на ступеньке эскалатора. Она увидела, как ягненок пробирался среди прилавков и полок первого этажа, там, где продавались галстуки и белье. Когда Элизабет соскочила с эскалатора на пол, — тот уже был на улице, где в свете гирлянд, развешанных над проезжей частью, кружились снежные хлопья. Опрокинув прилавок с разложенными на нем варежками, Элизабет устремилась вслед за ягненком. Среди уличного шума было так трудно уловить звон колокольчика, а ягненок уже почти добрался до улицы Киркевейен. Но Элизабет не сдавалась: она решила во что бы то ни стало догнать ягненка и погладить его по мягкой шерстке. Ягненок с колокольчиком на шее перебежал улицу на красный свет, наверное, он решил, что красный человечек означает «иди», а зеленый — «стой», кажется, Элизабет доводилось слышать, что овцы не различают цвета. Как бы там ни было, раз ягненок не обратил внимания на красный свет, то не могла остановиться и Элизабет. Ей надо было непременно догнать его, даже если бы для этого пришлось бежать за ним на край света. Машины сигналили, а одному мотоциклу пришлось даже свернуть на тротуар, чтобы не сбить Элизабет или ягненка. Занятые рождественскими покупками люди с изумлением взирали на них. Ведь не каждый день встретишь девочку, которая перебегает улицу Киркевейен на красный свет, чтобы догнать плюшевого ягненка, убежавшего из отдела игрушек большого универмага. Не говоря уже о том, что саму погоню за ягненком посреди зимы вряд ли можно назвать обычным делом. |