Роальд Даль Матильда




НазваРоальд Даль Матильда
Сторінка4/21
Дата конвертації07.02.2014
Розмір1.29 Mb.
ТипДокументы
mir.zavantag.com > Физика > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

ПРИВИДЕНИЕ



После происшествия с Суперклеем в течение примерно недели в доме Вормвудов царило относительное спокойствие. Случившееся явно охладило пыл мистера Вормвуда, и он, похоже, на какое‑то время избавился от пристрастия к хвастовству и грубому обращению.

Потом он неожиданно снова взялся за свое. Наверно, дела у него в гараже шли скверно, и ему не удалось продать столько неисправных подержанных машин, сколько хотелось. Мужчина возвращается вечером домой с работы раздраженным по многим причинам, но благоразумная жена вовремя заметит признаки бури и оставит его в покое, пока он не остынет.

Мистер Вормвуд явился тем вечером из гаража мрачнее тучи, и кто‑то обязательно должен был попасться ему под руку. Его жена тотчас же сообразила, в чем дело, и постаралась скрыться из виду. Он вошел в гостиную. Матильда сидела в кресле в углу, целиком захваченная чтением. Мистер Вормвуд включил телевизор. Засветился экран. Появился громкий звук. Мистер Вормвуд бросил сердитый взгляд на Матильду. Она не шевелилась. Каким‑то образом она научилась не обращать внимания на мерзкие звуки, вырывавшиеся из этого жуткого ящика. Она продолжала читать, и это почему‑то вывело ее отца из себя. Возможно, гнев его усилился еще и потому, что он видел – она получает удовольствие от того, что было недоступно его пониманию.

– Ты когда‑нибудь прекратишь читать? – рявкнул он на нее.

– А, привет, папочка, – любезно произнесла она. – Хорошо прошел день?

– Что за ерунду ты читаешь? – спросил он, вырывая книгу у нее из рук.


– Это не ерунда, папочка, это очень хорошая книжка. Она называется „Красный пони“. Ее написал Джон Стейнбек, американский писатель. Почему бы тебе не попробовать почитать ее? Она тебе понравится.

– Мерзость, – произнес мистер Вормвуд. – Если ее написал американский писатель, то это наверняка какая‑нибудь мерзость. Ничего другого они не пишут.

– Нет, папочка, это прекрасная книга, правда. В ней рассказывается о том, как…

– Знать не хочу, о чем она, – прервал ее мистер Вормвуд. – Да и сыт я по горло твоим чтением. Найди‑ка себе какое‑нибудь полезное занятие.

Неожиданно он принялся вырывать страницы из книги и выбрасывать их в корзину для мусора.

Матильда застыла в ужасе. Отец продолжал вырывать страницы одну за другой, а то и по нескольку сразу. Не было никакого сомнения: он испытывает что‑то вроде зависти. Да как она смеет, казалось, говорил он, вырвав очередную страницу, как она смеет наслаждаться чтением книг, когда мне это недоступно? Как она смеет?


– Это же библиотечная книга! – воскликнула Матильда. – Она не моя! Мне нужно вернуть ее миссис Фелпс!

– В таком случае тебе придется купить другую! – сказал отец, продолжая вырывать страницы. – Тебе придется копить карманные деньги, пока у тебя в копилке не наберется достаточная сумма для того, чтобы ты смогла купить новую книгу для своей драгоценной миссис Фелпс. Понятно?

Любой другой ребенок на месте Матильды залился бы слезами. Но только не она. Она сидела, очень спокойная и бледная, и думала. Судя по всему, ей было известно, что ни слезы, ни обиды ни к чему не приведут. Единственное разумное, что можно сделать, когда вас атакуют, это, как однажды сказал Наполеон, перейти в контратаку. Необыкновенно живой ум Матильды уже был занят обдумыванием еще более подходящего наказания для гадкого родителя. Успех плана, который созревал в ее мозгу, зависел, впрочем, от того, действительно ли попугай Фреда разговаривает так хорошо, как об этом говорил Фред.

Фред был приятелем Матильды. Этот маленький шестилетний мальчик жил рядом, за углом, и целыми днями только и делал, что хвастался этим выдающимся попугаем, которого ему подарил отец.

На следующее утро, как только миссис Вормвуд уехала в своей машине на очередное заседание по игре в лото, Матильда отправилась в дом Фреда на разведку.

Она постучала в дверь и, войдя в дом, спросила, не будет ли Фред столь любезен, чтобы показать ей свою знаменитую птицу. Фред с радостью согласился и повел ее к себе в спальню, где в высокой клетке сидел поистине замечательный желто‑голубой попугай.


– Вот он, – сказал Фред. – Его зовут Болтун.

– Пусть он поболтает, – попросила Матильда.

– Его нельзя заставить говорить, – сказал Фред. – Потерпи немного. Он заговорит, когда сам захочет.

Какое‑то время они бродили по дому, и вдруг попугай произнес:

– Привет, привет, привет, – совсем как человек заговорил он.

– Здорово! А что еще он может сказать? – спросила Матильда.

– Черт побери! – сказал попугай голосом, удивительно похожим на голос привидения, – Черт побери!

– Он всегда так говорит, – сказал Фред.

– А что еще он может сказать? – спросила Матильда.

– Пока больше ничего, – ответил Фред. – Но и это неплохо, правда?

– Потрясающе, – сказала Матильда. – А ты не одолжишь мне его на одну ночь?

– Нет, – ответил Фред. – И не подумаю.

– Я отдам тебе все мои карманные деньги за следующую неделю, – сказала Матильда.

Это меняло дело. Фред обдумывал предложение несколько секунд.

– Ну ладно, – согласился он наконец. – Если обещаешь вернуть его завтра.

Взяв высокую клетку в обе руки, Матильда с трудом дотащила ее до своего пустого дома. В столовой был большой камин, в который она и принялась запихивать клетку от глаз подальше. Это было нелегко сделать, но в конце концов ей это удалось.


– Привет, привет, привет! – крикнула птица. – Привет, привет!

– Замолчи! – сказала Матильда и пошла смывать сажу с рук.

Вечером, когда Матильда, а также ее мать, отец и брат ужинали, как обычно, перед телевизором, в столовой кто‑то громко и отчетливо произнес: „Привет, привет, привет!“

– Гарри! – крикнула мать, бледнея. – В доме кто‑то есть! Я слышу чей‑то голос!

– Я тоже, – сказал брат.

Матильда вскочила со своего места и выключила телевизор.

– Тс‑с, – произнесла она. – Слышите?

– Привет, привет, привет, – снова послышался чей‑то голос.

– Это снова он! – крикнул Майкл.

– Воры! – прошипела мать. – Они в столовой!

– По‑моему, ты права, – сказал отец, не сдвинувшись с мести.

– Так хватай же их, Гарри! – прошипела мать. – Иди и хватай их на месте преступления!

Отец не шевелился. Судя по всему, он не спешил сделаться героем. Лицо его было серого цвета.

– Иди же! – прошипела мать. – Они, наверно, пришли за серебром!

Он нервно вытер салфеткой губы.

– А почему бы нам всем вместе не посмотреть? – спросил он.

– Ладно, пошли, – сказал Майкл. – Идем, мам.

– Они точно в столовой, – прошептала Матильда. – Я уверена в этом.

Мать вынула из камина кочергу. Отец схватил биту для игры в гольф. Майкл вооружился настольной лампой, вырвав предварительно вилку из розетки. Матильда взяла нож, с помощью которого она ела, и все четверо крадучись направились в столовую, при этом отец держался далеко позади остальных.


– Привет, привет, привет, – снова послышался чей‑то голос.

– Стоять! – закричала Матильда, врываясь в комнату и размахивая ножом. – Руки вверх! – крикнула она. – Вы пойманы!

За ней, размахивая своими орудиями, вбежали все остальные. Остановившись, они огляделись. В комнате никого не было.

– Здесь никого нет, – произнес отец с большим облегчением.

– Я хорошо слышала, Гарри! – вскричала мать, продолжая дрожать. – Я отчетливо слышала чей‑то голос. Да и ты тоже!


– И я слышала! – сказала Матильда. – Вор где‑то здесь!

Они принялись искать за диваном и за занавесками. И тут снова – точно с того света – послышался чей‑то голос.

– Черт побери. Черт побери.

Все вздрогнули, включая Матильду, которая была хорошей артисткой. Оглядевшись, они убедились, что в комнате по‑прежнему никого не было.

– Это привидение, – сказала Матильда.

– О Господи, помоги нам! – воскликнула мать, обнимая мужа за шею.

– Я уверена, что это привидение, – сказала Матильда. – Я его и раньше слышала! В этой комнате живет привидение! Я думала, вы знали об этом!

– Спасите! – закричала мать, чуть не задушив своего мужа.

– Я ухожу отсюда, – сказал отец, еще более посерев лицом. Они выбежали из комнаты, хлопнув за собой дверью.

На следующий день Матильде удалось вынуть покрытого сажей и довольно сердитого попугая из камина, а потом незаметно вынести его из дома. Она вывила с ним через заднюю дверь и бежала всю дорогу до дома Фреда.

– Он хорошо себя вел? – спросил у нее Фред.

– Мы с ним отлично повеселились, – ответила Матильда. – Мои родители от него без ума.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Схожі:

Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Абсолютно неожиданные истории дегустатор
В тот вечер за ужином у Майка Скофилда в его лондонском доме нас собралось шестеро: Майк с женой и дочерью, я с женой и человек по...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Чарли и шоколадная фабрика
Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Чарли и шоколадная фабрика
Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Перехожу на прием Смерть старого человека о господи, как мне страшно
А когда капрал принес приказ, то я счел, что так и должно быть. Стоит ли удивляться, что начинается дождь после того, как налетит...
Роальд Даль Матильда iconИнтервью с Пришельцем
Основанный на Личных сообщениях и расшифровки Интервью, проведенной: Матильда О'Доннер Макелрой
Роальд Даль Матильда iconЧеловек, рисующий синие круги
Матильда достала блокнот и сделала следующую запись: «Типу, что сидит слева, на меня абсолютно наплевать»
Роальд Даль Матильда iconХьелль Ола Даль Человек в витрине
Фольке-Есперсена. Дело вести поручено инспектору Гунарстранне и его заместителю Фрёлику. Для возрастной категории 16 +i Vinduet
Роальд Даль Матильда iconGenre det police Author Info Хьелль Ола Даль Человек в витрине Убит...

Роальд Даль Матильда iconСебастьян Жапризо Долгая помолвка «Себастьян Жапризо. Долгая помолвка»:...
Жених расстрелян по приговору военно-полевого суда? – но это еще не повод, чтобы прервать долгую, затянувшуюся на годы, помолвку....
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка