Роальд Даль Матильда




НазваРоальд Даль Матильда
Сторінка20/21
Дата конвертації07.02.2014
Розмір1.29 Mb.
ТипДокументы
mir.zavantag.com > Физика > Документы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
^

ТРЕТЬЕ ЧУДО



На следующий день был четверг, а по четвергам, как знали все ученики из класса мисс Хани, уроки сразу после большой перемены вела директриса.

Утром мисс Хани сказала им:

– Кое‑кому из вас не очень‑то понравилось, как в прошлый раз директриса вела урок, поэтому давайте сегодня постараемся быть особенно внимательными и разумными. Как твои уши, Эрик, после той последней встречи с мисс Транчбуль?

– Она их вытянула, – ответил Эрик, – Моя мама говорит, что уверена: теперь они больше, чем были раньше.

– Ну а ты, Руперт, – обратилась к мальчику мисс Хани, – я рада видеть, что после того четверга у тебя не стало меньше волос на голове.

– Потом голова сильно болела, – сказал Руперт.

– А ты, Найджел, – спросила мисс Хани, – очень прошу тебя, не старайся сегодня показаться директрисе умницей. На прошлой неделе ты не очень‑то любезно себя вел по отношению к ней.

– Я ее ненавижу, – сказал Найджел.

– А ты не показывай вида, – сказала мисс Хани. – Это ни к чему хорошему не приведет. Она очень сильная женщина. У нее мускулы как стальные канаты.

– Был бы я взрослым, – сказал Найджел, – я бы ее с ног сшиб.

– Сомневаюсь, – сказала мисс Хани. – Это еще никому не удавалось сделать.

– А что она у нас сегодня будет спрашивать? – спросила какая‑то маленькая девочка.

– Почти наверняка – таблицу умножения на три, – ответила мисс Хани. – Вы как раз ее и должны были выучить за эту неделю. Так что постарайтесь все хорошенько вспомнить.

Закончилась большая перемена, и ученики снова собрались в классе. Мисс Хани заняла свое место в конце комнаты. Все остальные сидели и молча ждали, как бы предчувствуя что‑то неладное. И вдруг в класс огромными шагами вошла громадная Транчбуль в зеленых бриджах и хлопчатобумажной куртке. Она тотчас же направилась к своему графину с водой и, взяв его за ручку, заглянула внутрь.

– Рада видеть, – сказала она, – что на сей раз в питьевой воде нет скользких тварей. А если бы они там были, то со всеми вами без исключения приключилось бы нечто весьма неприятное. Включая и вас, мисс Хани.

Все молча и напряженно слушали. Ученики уже успели изучить повадки тигрицы, и никто не хотел рисковать.

– Очень хорошо, – прогудела Транчбуль. – Давайте‑ка проверим, насколько хорошо вы выучили таблицу умножения на три. Или, другими словами, насколько плохо мисс Хани научила вас умножать на три.

Транчбуль стояла перед учениками, расставив ноги, уперев руки в бедра. Она с усмешкой смотрела через весь класс на мисс Хани.

Матильда неподвижно сидела за своей партой во втором ряду и внимательно наблюдала за происходящим.

– Ты! – крикнула Транчбуль, указывая пальцем размером со скалку на мальчика, которого звали Уилфред. Уилфред был самым крайним в переднем ряду. – Встань, ты! – крикнула она ему.

Уилфред встал.

– Начни‑ка таблицу умножения на три с конца! – рявкнула Транчбуль.

– С конца? – запинаясь, проговорил Уилфред. – Но я не учил с конца.

– Ну вот! – торжествующе вскричала Транчбуль. – Она ничему вас не научила! Мисс Хани, почему вы абсолютно ничему их не научили за прошедшую неделю?

– Это не так, – ответила мисс Хани, – Они все научились умножать на три. Но я не вижу никакого смысла в том, чтобы они учили таблицу умножения с конца. С конца ничего нельзя учить. Весь смысл жизни состоит в том, чтобы двигаться вперед. Я хочу у вас спросить, можете ли вы, например, назвать по буквам какое‑нибудь слово с конца? Очень я в этом сомневаюсь.

– Не дерзите мне, мисс Хани! – отрезала Транчбуль, после чего повернулась к несчастному Уилфреду. – Очень хорошо, мальчик, – сказала она. – Ответь мне. У меня семь яблок, семь апельсинов и семь бананов. Сколько всего у меня фруктов? Быстрее! Давай же! Говори ответ!

– Но ведь это сложение! – воскликнул Уилфред. – Это же не умножение на три!

– Ты совершеннейшая тупица! – закричала Транчбуль. – Ты гнойный флюс! Ты искусанная блохами задница! Это и есть умножение на три! У тебя три кучки разных фруктов, в каждой по семь плодов. Трижды семь будет двадцать один. Ты, вонючка! Я дам тебе еще один шанс. У меня восемь кокосов, восемь арахисов и восемь грецких орехов, Сколько всего у меня орехов? Отвечай мне быстро.

Бедный Уилфред был совсем сбит с толку.

– Стойте! – вскричал он. – Подождите, прошу вас! Мне нужно сложить восемь кокосовых орехов, восемь арахисов… – Он принялся загибать пальцы.

– Ты, мерзкий пузырь! – закричала Транчбуль. – Ты, скользкий головастик! Это не сложение! Это умножение! Ответ будет – трижды восемь! Или восемью три! А какая разница между трижды восемь и восемью три? Ну‑ка, скажи‑ка мне, ты, мерзкая букашка, да поживее!

Уилфред был так испуган и озадачен, что уже и говорить не мог.

Транчбуль приблизилась к нему, сделав два огромных шага, и подсекла Уилфреда каким‑то ловким приемом то ли из дзюдо, то ли из карате, так что мальчик подскочил и перевернулся в воздухе. Однако когда он еще не успел закончить оборот, она схватила его за лодыжку, и он так и повис в воздухе, как ощипанная курица в магазине.


– Восемью три, – кричала Транчбуль, покачивая Уилфреда из стороны в сторону, – будет столько же, сколько трижды восемь, а трижды восемь двадцать четыре! Повтори!

В этот самый момент Найджел, сидевший в другом конце класса, вскочил со своего места и возбужденно закричал, показывая пальцем на доску:

– Мел! Мел! Посмотрите на мел! Он двигается сам по себе!

Найджел кричал так громко, что все уставились на доску, включая Транчбуль. Новенький кусочек мела и вправду завис над доской.

– Он что‑то пишет! – кричал Найджел. – Мел что‑то пишет!

И правда, он что‑то писал.

На доске появилось слово: Агата .


– Это еще что такое, черт побери! – завопила Транчбуль.

Она с изумлением увидела, что чья‑то невидимая рука вывела на доске ее имя. Она выронила Уилфреда, и тот упал на пол.

– Кто это делает? – закричала она, ни к кому не обращаясь. – Кто это пишет?

Мел продолжал писать: ^ Агата, это Магнус. Это Магнус. Все услышали, как из горла Транчбуль вырвался стон.


– Нет! – закричала она. – Этого не может быть! Это не Магнус!

^ Это Магнус. Ты уж поверь мне , – появилось на доске.


Мисс Хани бросила быстрый взгляд на Матильду. Та сидела за партой, высоко подняв голову и сжав губы. Глаза ее блестели, как две звездочки.

^ Агата, отдай Дженни мой дом , – появилось на доске.


Все почему‑то смотрели теперь на Транчбуль. Лицо директрисы было белым, как снег, и рот ее то открывался, то закрывался, как у палтуса, вытащенного из воды, а из горла вырывались сдавленные звуки.


^ Отдай моей Дженни ее жалованье. Отдай моей Дженни дом. А сама убирайся.

Если ты этого не сделаешь, я с тобой расправлюсь.

Я с тобой расправлюсь точно так же, как ты расправилась со мной.

Я буду следить за тобой, Агата.

Мел перестал писать. Несколько мгновений он висел в воздухе, потом неожиданно упал на пол с глухим стуком и раскололся надвое.

Уилфред, успевший к тому времени занять свое место в переднем ряду, закричал:

– Мисс Транчбуль упала! Мисс Транчбуль на полу!

Это была самая сенсационная новость. Все вскочили на ноги, чтобы получше рассмотреть, что же произошло. Мисс Транчбуль растянулась в полный рост на полу.


Мисс Хани подбежала и склонилась над лежавшим гигантом.

– Она без сознания! – воскликнула учительница. – Она еле дышит! Сбегайте кто‑нибудь за медсестрой!

Трое учеников выбежали из класса. Найджел, всегда готовый что‑то делать, схватил графин.

– Мой отец говорит, что холодная вода – лучшее средство привести человека в чувство, – сказал он, и с этими словами вылил все содержимое графина на голову Транчбуль. Никто не возражал, включая мисс Хани.

Что же касается Матильды, то она продолжала неподвижно сидеть за своей партой. Она как‑то странно себя чувствовала. У нее было такое ощущение, будто она прикоснулась к чему‑то нереальному, к чему‑то такому, что находится далеко от земли, на самой далекой звезде. Она чувствовала, как в голове ее происходит какое‑то движение, как в глазах делается горячо, горячее, чем прежде, и особенно сильным это ощущение было тогда, когда она заставила мел подняться и выводить на доске слова.

В класс вбежала медсестра, сопровождаемая пятью учителями – тремя женщинами и двумя мужчинами.

– Слава тебе Господи, кто‑то наконец свалил ее на пол! – воскликнул один из мужчин, усмехаясь. – Примите мои поздравления, мисс Хани!

– Кто на нее вылил воду? – спросила медсестра.

– Я, – гордо ответил Найджел.

– Молодец, – сказал другой учитель. – Может, еще принести?

– Хватит, – сказала медсестра. – Нужно отнести ее в медпункт.

Потребовались усилия пятерых учителей и медсестры, чтобы поднять эту огромную женщину и оттащить ее в медпункт.

– Думаю, до начала следующего урока всем лучше поиграть на площадке, – обратилась мисс Хани к ученикам. После этого она подошла к доске и стерла то, что там было написано.

Дети потянулись из класса. Матильда пошла было вслед за ними, однако, проходя мимо мисс Хани, она остановилась и встретилась глазами со взглядом учительницы. Мисс Хани быстро подошла к ней, крепко обняла и поцеловала.

1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Схожі:

Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Абсолютно неожиданные истории дегустатор
В тот вечер за ужином у Майка Скофилда в его лондонском доме нас собралось шестеро: Майк с женой и дочерью, я с женой и человек по...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Чарли и шоколадная фабрика
Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Чарли и шоколадная фабрика
Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей...
Роальд Даль Матильда iconРоальд Даль Перехожу на прием Смерть старого человека о господи, как мне страшно
А когда капрал принес приказ, то я счел, что так и должно быть. Стоит ли удивляться, что начинается дождь после того, как налетит...
Роальд Даль Матильда iconИнтервью с Пришельцем
Основанный на Личных сообщениях и расшифровки Интервью, проведенной: Матильда О'Доннер Макелрой
Роальд Даль Матильда iconЧеловек, рисующий синие круги
Матильда достала блокнот и сделала следующую запись: «Типу, что сидит слева, на меня абсолютно наплевать»
Роальд Даль Матильда iconХьелль Ола Даль Человек в витрине
Фольке-Есперсена. Дело вести поручено инспектору Гунарстранне и его заместителю Фрёлику. Для возрастной категории 16 +i Vinduet
Роальд Даль Матильда iconGenre det police Author Info Хьелль Ола Даль Человек в витрине Убит...

Роальд Даль Матильда iconСебастьян Жапризо Долгая помолвка «Себастьян Жапризо. Долгая помолвка»:...
Жених расстрелян по приговору военно-полевого суда? – но это еще не повод, чтобы прервать долгую, затянувшуюся на годы, помолвку....
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка