Мэри Хоффман Город Масок




НазваМэри Хоффман Город Масок
Сторінка1/35
Дата конвертації04.02.2014
Розмір3.07 Mb.
ТипКнига
mir.zavantag.com > Астрономия > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35
adv_history

Мэри Хоффман

Город Масок

Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.

 Люсьен Малхолланд - подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло. Когда он засыпает с тетрадью , он просыпается в очаровательной Беллеции в стране Талиа (который напоминает Италию эпохи Возрождения), где правит красивая и властная Герцогиня. Здесь он встречает Арианну Гаспарини и таинственного Родольфо Росси. Родольфо является Страваганте, секретным путешественником , который может перемещаться между миром Люсьена и Родольфо, путем использования талисмана (объект из другого мира). Однако, Беллеция при всей своей красе также опасна, особенно для тех, кто был рядом с Герцогиней...of Masks

Мэри Хоффман

Город Масок

Стиви и Джессике за то, что они были такими хорошими слушателями, и ассоциации «Шотландские Вдовы», с чьей помощью я снова оказалась в Венеции и смогла прийти в себя.

Посвящается Рианнону, истинному гражданину Беллеции

«Каждый раз, когда я описываю город я говорю что-то о Венеции».

Итало Кальвино.

Невидимые Города

«...каждый человек испытывает вели» кое удовлетворение всякий раз, когда он предстает перед взором Герцогини... Ни у кого никогда не возникало и мысли о том, что это не является высшим удовольствием, которое он может получить в этом мире — доставлять ей наслаждение, и величайшим несчастьем — оскорбить ее.

Кастильоне

Книга Придворного, 1561

Пролог

^ ПРЕДСКАЗЫВАЯ БУДУЩЕЕ

В комнате на самом верху высокого дома, нависающего над каналом, сидел человек и раскладывал карты на столике, покрытом черным шелком. Особым образом перетасовывая колоду, он выложил двенадцать карт кругом, картинками вверх, и , положив тринадцатую в центр, откинулся назад, разглядывая то, что получилось.

Странно, – пробормотал он.

Картой в середине – самой важной – оказался Меч, знак опасности. Родольфо пришлось принять этот символ, как основной, задающий тон всему предсказанию. Для него не стало сюрпризом то, что справа от Меча, седьмой по счету, лежала Королева рыб. Опасность часто появлялась рядом с самой важной женщиной Беллеции, и Водяной Королевой, без сомнения, была именно Герцогиня.

Но первой картой была Принцесса Рыб, лежавшая справа от Меча, и он понятия не имел, что это может означать.

Это было самое странное предсказание, которое он когда-либо видел. Единственными выпавшими картами с цифрами были четверки, причем все четверки, по одной от каждой масти – Рыб, Птиц, Саламандр и Змей. Они располагались, как стража, по обеим сторонам от Принцессы и Королевы.

Все другие карты были старшими козырями – Любовники, Чародей, Богиня, Башня, Дева Весны и, что самое волнующее – Смерть.

Родольфо долго смотрел на карты, прежде чем смахнул их со стола, старательно перетасовал и начал раскладывать заново. Принцесса Рыб, Четверка Змей, Любовники, Чародей… К тому времени, как он выложил Меч на середину, его руки тряслись. Он сдал тот же самый расклад.

Родольфо поспешно смешал карты, собрал их и завернул в черный шелк. Он убрал их в ящичек резного стола и достал из другого ящичка бархатный мешочек, наполненный прозрачными камешками. Закрыв глаза опустил в него руку, достал пригоршню камней и легким движением бросил их на стол, где они засверкали в огне свечей.

В каждый кусочек сверкающего стекла была вставлена серебряная эмблема. С удивлением Родольфо узнал корону, лист, маску, число 16, локон волос и книгу – с нее он и начал.

Затем он поднялся. «Снова Сильвия», - пробормотал он, держа в руке кусочек гладкого пурпурного стекла с заключенной в нем серебряной короной. Он подошел к окну и посмотрел на свой сад на крыше. Фонари слегка покачивались меж деревьев, нежно освещая цветы и листья, потерявшие свои яркие дневные краски. Вдалеке крикнул павлин.

Он отвернулся к столу и достал из ящика пару двенадцатигранных костей. Выбросил шестерку и десятку, восьмерку и еще одну восьмерку, семерку и девятку — куда бы он не смотрел сегодня ночью, всюду появлялось число шестнадцать. Оно, да еще символы молодой девушки и опасности. Что бы это не означало, оно было связано с Герцогиней, и он сообщит ей об этом. Зная Сильвию, он полагал, что она не скажет, что эти предсказания могут означать для нее, но, по крайней мере, сможет приготовиться к приближающейся опасности, какой бы она не была.

Вздохнув, Родольфо постарался избавиться от собственных толкований и приготовился нанести визит Герцогине.

Глава 1

^ ВЕНЧАНИЕ С МОРЕМ

-------------------------------

Сноски:

(Лагуна*) * здесь речь идет о Лагуне, как о синониме города государства Беллеция - от итал. belezza - красота

*sposalisio - бракосочетание,свадьба (итал)

Мандола - от итал. mandorla - миндальный орех. Лодки особой формы (в Беллеции), чем-то похожие на миндальный орех. В

реальном мире, в Венеции,это гондола - плоскодонная, удлиненная одновесельная лодка, с высоко поднятыми кормой и

носом, с каютою или тентом для пассажиров.

*sposati - женаты (итал.)

Паста - всевозможные виды макаронMandoliera - Школа Мандольеров

----------------------------------------------

Свет залил атласные покрывала на кровати Герцогини, когда служанка открыла ставни.

Сегодня прекрасный день, Ваша Светлость, - сказала молодая женщина, поправляя свою маску, усыпанную зелеными блестками.

В Лагуне всегда прекрасный день, - сказала Герцогиня, садясь и подавая знак горничной набросить ей на плечи накидку и подать чашку горячего шоколада. На ней была ее ночная маска из черного шелка. Она присмотрелась к молодой девушке. – Ты новенькая, не так ли?

Да, Ваша Светлость, - она сделала реверанс. – И если позвольте, то я хочу сказать, что для меня это большая честь служить вам в этот великий день!

«Сейчас она захлопает в ладоши», - подумала Герцогиня, потягивая шоколад.

Горничная восторженно захлопала в ладоши.

О, Ваша Светлость, вы, наверное, с нетерпением ожидаете Венчания!

О, да, - устало ответила Герцогиня. – Каждый год я ожидаю его с тем же нетерпением.

Лодка опасно накренилась, когда Арианна вступила в нее, сжав свою огромную брезентовую сумку.

Осторожно! – проворчал Томмазо, помогая сестре сесть в лодку. – Ты опрокинешь нас. И зачем тебе с собой столько всего?

Девушке нужно много вещей, - серьезно сказала Арианна, хорошо зная, что Томмазо считает все женское великой тайной.

Даже на один день? – в свою очередь спросил Анджело, другой ее брат.

День сегодня будет очень длинным, - отрезала Арианна, положив конец разговору.

Она устроилась на корме ложки, держа свою сумку на коленях, а братья начали грести медленными уверенными движениями рыбаков, которые все жизнь провели на воде. Они приплыли со своего острова, Мерлино, чтобы подобрать ее на Торроне и отвезти на самое большое торжество года в Лагуне. Арианна встала с рассветом.

Как все жители лагуны, она ездила на Венчание с морем с самого раннего детства, но в этом году у нее был особый повод для волнения. У нее был план. И то, что было в ее сумке, было его частью.

Мне так жаль твоих волос, - сказала мама Люсьена, кусая губы, после того как в очередной раз сдержала привычный ободряющий жест – погладить сына по его кудрявой голове. Кудрей больше не было, и она не знала, как поддержать его, а может быть себя.

Все в порядке мам, - сказал Люсьен, - Это сейчас модно. Многие ребята в школе обрили головы.

Они не стали упоминать о том, что он слишком плох, чтобы идти в школу Но все равно это было правдой – он действительно не переживал из-за волос. Что на самом деле беспокоило его, так это слабость. Она не была похожей ни на одно из того, что он чувствовал раньше. Это было совсем не то, что усталость после игры в футбол или долгого плаванья. К тому же слишком много времени прошло с тех пор, как он мог делать что-нибудь вроде этого.

Казалось, что в его жилах течет вода вместо крови, и поэтому он чувствовал себя таким утомленным даже после попыток встать с кровати. Выпить чашку чая или хотя бы дотянуться до него было так же тяжело, как забраться на Эверест.

«Это не на всех действует так плохо, - сказала медсестра, - Люсьену просто не повезло. Но это не является показателей того, насколько эффективно лечение».

В этом-то и состояла проблема. Ощущая себя столь опустошенным и истощенным, Люсьен не мог сказать – это лечение или сама болезнь доставляет ему такие страдания. И он понимал, что его родители тоже этого не знают. Вот это было самым страшным – видеть, как они напуганы. Ему казалось, что глаза матери наполняются слезами каждый раз, когда она смотрит на него.

Что касается отца Люсьена, то он никогда по настоящему не разговаривал с сыном до того, как тот заболел, но теперь они поладили. Они должны были делать вместе массу вещей – плавать, ходить на матчи, смотреть телевизор. Теперь, когда они не могли делать всего этого, отец начал говорить с ним. Он даже приносил библиотечный книги в спальню и читал ему, потому что Люсьену не хватало сил держать книгу в руках. Мальчику это очень нравилось. Книги которые он уже читал, вроде «Хоббита» или Полночного Сада Тома», сменились теми, которые отец помнил по своему детству и юности, например «Лунной Флотилии» и новеллами о Джеймсе Бонде.

Отец открыл в себе новый талант – он придумывал и изображал голос каждого персонажа. Иногда Люсьен думал, что это почти стоило того – так болеть, чтобы узнать этого нового, другого отца, который говорил с ним и рассказывал ему истории. Он гадал, станет ли отец прежним, если лечение подействует и болезнь отступит. Но от таких мыслей у Люсьена начинала болеть голова.

После последнего сеанса химиотерапии Люсьен был слишком изнурен, чтобы говорить. В этот вечер отец принес ему тетрадь с тонкими страницами и прекрасной обложкой под мрамор, на которой сплетались и кружились темно-красные и пурпурные прожилки так, что Люсьену пришлось закрыть глаза.

Я не смог найти ничего достаточно хорошего в магазине Смита, - сказал отец.- Но мне повезло. Мы убирали в старом доме на Вэверли Роад, рядом с твоей школой, и моя племянница попросила выбросить все старые бумаги, а я увидел эту тетрадь и сохранил для тебя. Она пустая, и я подумал, что, если оставлю её и карандаш здесь, на столике у кровати, ты сможешь написать то, что хочешь сказать, когда у тебя болит горло.

Голос отца звучал уютно, как тихий далёкий гул; он не дал ответа Люсьена. Он рассказывал что-то о городе, где была сделана эта великолепная тетрадь, но должно быть Люсьен что-то пропустил, так как не мог понять смысла сказанного.

.плавает в воде. Ты должен увидеть его однажды, Люсьен. Приблизившись со стороны лагуны, ты увидишь все эти купола и шпили, висящие над водой , ну это как будто ты попадаешь в рай. Всё это золото… Голос отца отдалился. Люсьен удивился, поскольку упоминание рая в его присутствии считалось бестактностью. Но эму понравилось описание загадочного города, кажется, Венеции?

Веки его отяжелели, разум затуманился приближением сна, и он почувствовал, как отец вложил маленькую тетрадку в его руку. Ему приснился город на воде , разрезаний каналами.

Арианна наблюдала за процессией из лодки своих братьев. У них был выходной, как и у всех на островах лагуны, исключая поваров. Никто не работал в день Спозалио (бракосочетание) кроме тех, кому пришлось работать, чтобы было чем накормить столько гуляк.

Вон она — внезапно закричал Томмазо. — Вон «Баркона»!

Арианна встала в лодке, вновь заставив ее накрениться, и пристально вгляделась в устье Большого канала. Вдалеке она увидела алую с серебром «Баркону». Другие люди тоже увидели церемониальную барку, и вскоре приветственные крики и свист стали разноситься над водой, по мере того как Герцогиня величественно продолжала путь на свое Венчание с Морем. На барке была команда лучших мандольеров города — красивых и статных юношей, управлявших мандолами на каналах, заменявших Беллеции улицы. Именно их и хотела увидеть Арианна. Когда барка Герцогини поравнялась с лодкой Томмазо и Анджело, Арианна уставилась на напряженные мышцы темноволосых ясноглазых мандольеров и вздохнула.

Да здравствует Герцогиня! — кричали ее братья, подбрасывая шапки в воздух, и Арианна струдом отвела глаза от гребцов и посмотрела на фигуру, неподвижно стоящую на палубе.

Герцогиня представляла собой впечатляющее зрелище. Она была высокой, с длинными темными волосами, высоко поднятыми, прихотливо завитыми и украшенными белыми цветами и драгоценными камнями. Платье ее было сделано из тончайшей темно-синей тафты и подбито зеленой тканью с серебром, так что она сверкала на солнце, как русалка, Лица ее почти не было видно. Она, как обычно, была в маске, сегодня сделанной из перьев павлина, сверкающих и переливающихся в тон платью. Позади нее стояли ее фрейлины, держа накидки и полотенца, все в масках, но одетые гораздо проще.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35

Схожі:

Мэри Хоффман Город Масок iconЭлис Хоффман Седьмое небо
Джейку и Захарии, Россу и Джо Энн, Кэрол Денайт, Шерри Хоффман, а также моему деду, Майклу Хоффману, с любовью
Мэри Хоффман Город Масок iconЭлис Хоффман Дом черного дрозда Элис Хоффман дом черного дрозда на краю света
Если бы из‑за каждой женщины, потерявшей в море возлюбленного или сына, температура воды в бухте поднялась на один градус, то вода...
Мэри Хоффман Город Масок iconВесна с «Мэри Кэй» радует вас новыми специальными предложениями и неожиданными сюрпризами!
Каждый 20-й Консультант, участвующий в специальном предложении, получит награду* от Генерального директора Российского отделения...
Мэри Хоффман Город Масок iconМэри Кэй Эш Mary Kay®: путь к успеху
«бабушкой Мэри Кэй». Она прожила жизнь в соответствии с принципами и философией, описанными в этой книг, и в их духе воспитала свою...
Мэри Хоффман Город Масок iconПсихологическая студия «Стимул»
Вы готовы встретиться с собой настоящей, без масок, стереотипов и социальных ярлыков?
Мэри Хоффман Город Масок iconО социально значимом проекте-конкурсе «Вологда город профессионалов»
Конкурс разработан в рамках городской целевой программы «Мероприятия по реализации Концепции кадровой политики муниципального образования...
Мэри Хоффман Город Масок iconЧайна Мьевиль Город и город; ООО «Издательство „Эксмо“» Mосква 2013 978-5-699-64427-8
Уль-Комы, Борлу оказывается меж двух огней: националисты, намеревающиеся разрушить соседний город, и унификационисты, мечтающие о...
Мэри Хоффман Город Масок iconGenre sf social Author Info Чайна Мьевиль Город и город Когда на...

Мэри Хоффман Город Масок iconОля Мэри Поля Касуми история 20-00 да

Мэри Хоффман Город Масок iconПрограмма дооц «горное ущелье»
«Город наш великий и чудесный» конкурс рисунков на асфальте «Город моей судьбы» конкурс чтецов «Городу я гимн пою»
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка