Деннис Лихэйн Остров проклятых




НазваДеннис Лихэйн Остров проклятых
Сторінка6/27
Дата конвертації22.08.2014
Розмір2.7 Mb.
ТипДокументы
mir.zavantag.com > Военное дело > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27

— Мистер Гантон сообщил нам, что в полночь он заглянул к мисс Соландо и не обнаружил ее у себя. Замки на оконной решетке и на двери остались нетронутыми. Мистер Гантон, прошлой ночью между десятью и двенадцатью ваше наблюдение за коридором на третьем этаже ни разу не прерывалось?

Несколько голов повернулось в сторону Гантона, и Тедди несколько смутился; в насмешливых взглядах читалось: и этот учителишка задает вопросы лучшему ученику класса!

Гантон отвечал, разглядывая собственные колени:

— Только когда я заглянул к ней и не застал в палате.

— То есть секунд тридцать.

— Если не пятнадцать. — Он поднял глаза на Тедди. — Комнатка-то крошечная.

— А в остальном?

— А в остальном… В десять всех заперли. Она была последней. Я сидел на посту, возле лестницы, и за два часа никто не проходил.

— И вы ни разу не отлучались?

— Нет, сэр.

— За чашкой кофе, например?

Гантон помотал головой.

— Вот что, ребята, — сказал Чак, отрываясь от балки. — Давайте пофантазируем. Допустим… это не более чем предположение и ничего личного, мистер Гантон… допустим, каким-то образом мисс Соландо прошмыгнула по потолку…

Раздались смешки.

— …и оказалась на лестнице, ведущей на второй этаж. Мимо кого ей пришлось бы пройти?

Санитар-альбинос с крашеными оранжевыми волосами поднял руку.

— Вас зовут?.. — спросил Тедди.

— Глен. Глен Майга.

— О'кей, Глен. Вы были на посту всю ночь?

— Н уда.

— Глен, — с напором сказал Тедди.

— Чё? — Санитар оторвал взгляд от ногтя, из-под которого он выковыривал грязь. — Как на духу?

Глен посмотрел на Коули, потом снова на пристава.

— Всю ночь.

— Глен, я жду.

Под пристальным взглядом Тедди у санитара расширились зрачки, и наконец он из себя выдавил:

— В туалет разок сходил.

Коули всем телом подался вперед:

— Кто вас заменил?

— Я только отлить, сэр. По-быстрому. Извиняюсь.

— И долго вы отсутствовали? — спросил Тедди.

Глен повел плечами:

— Минуту. Не больше.

— Минуту. Вы уверены?

— Я же не верблюд.

— Не спорю.

— Зашел-вышел.

— Вы нарушили протокол, — снова вмешался Коули. — Господи.

— Да, сэр. Я…

— Сколько было на часах? — спросил Тедди.

— Одиннадцать тридцать. Около того. — Страх Глена перед главврачом перерастал в неприязнь к Тедди. Еще пара вопросов, и дело кончится откровенной враждебностью.

— Спасибо, Глен. — Кивком головы Тедди дал понять партнеру, что пришла его очередь.

— В одиннадцать тридцать или около того игра в покер была в разгаре? — вступил Чак.

Несколько голов повернулись друг к другу, потом к Чаку, потом какой-то негр кивнул, а за ним закивали и остальные.

— Кто еще играл в карты в это время?

Четыре негра и один белый подняли руки.

Чак сосредоточился на самом активном, на том, который первым кивнул и первым поднял руку. Такой сбитый толстячок, чья бритая голова сияла в лучах света.

— Имя?

— Трей, сэр. Трей Вашингтон.

— Где вы все сидели, Трей?

Толстячок ткнул пальцем в пол:

— Примерно здесь. В центре комнаты. Лестница была прямо перед нами. И обе двери, передняя и задняя, просматривались.

Чак встал рядом, чтобы удостовериться, хорошо ли видны обе двери и лестница.

— Да, все видно.

Трей понизил голос:

— Сэр, вы вот всё про пациентов. А врачи, сестры? Они нас недолюбливают. Вот в карты играть не дают. Ежели кто идет, то сразу хватайся за швабру.

Чак улыбнулся:

— И как, успеваете?

— Молнию видали?

— Ну?

— Против меня со шваброй она тихоход.

Санитары покатились со смеху, двое негров тыкали пальцами соседей в бока, даже медсестре Марино не удалось скрыть улыбки. Тут-то Тедди и понял, что, пока они здесь, Чаку отведена роль доброго следователя. Он умел находить с людьми общий язык вне зависимости от их социальной принадлежности, цвета кожи и языка. Непонятно, как они там в Сиэтле его отпустили, даже при подружке-японке.

Тедди же был такой бычок. Те, кто принимал его таким, как это было на фронте, довольно быстро становились его корешами. Но поначалу чувствовалось напряжение.

— Ну всё, всё. — Чак поднял руку, чтобы утихомирить честную компанию, хотя сам посмеивался. — Итак, Трей, вы все сидели возле лестницы и играли в карты. В какой момент вы поняли, что что-то не так?

— Когда Айк… то есть мистер Гантон… закричал сверху: «Звоните смотрителю! У нас побег!»

— И во сколько это было, помните?

— Двенадцать ноль две и тридцать девять секунд.

У Чака брови полезли вверх.

— Вы что, циферблат?

— Нет, сэр, но я первым делом на него смотрю, ежели что не так. Как ЧП, так мы все заполняем СОП… сообщение о происшествии… а там первый вопрос: «Во сколько?» Сами-то их не раз небось заполняли? Это у нас на автомате. Ежели какая неприятность, сразу смотришь на часы.

Несколько санитаров согласно покивали, сопроводив это дружными «ага», как певчие в хоре.

Чак поглядел на напарника, словно спрашивал: «Во разошлись, да?»

— Значит, двенадцать ноль две, — повторил Чак.

— И тридцать девять секунд.

Тедди Гантону:

— Эти две лишних минуты после полуночи появились из-за того, что вы успели проверить несколько палат до того, как добрались до мисс Соландо?

Гантон кивнул.

— Ее палата — пятая по коридору.

— Когда появился смотритель? — спросил Тедди.

— Первым появился Хиксвилл, охранник. Кажется, он дежурил перед входной дверью. Это было в двенадцать ноль шесть и двадцать две секунды. А смотритель пришел через четыре минуты, и с ним шесть человек.

Тедди повернулся к медсестре Марино:

— Вы услышали шум и…

— Я заперла пост медицинской сестры и направилась в комнату отдыха, как раз когда туда через переднюю дверь входил Хиксвилл.

Она пожала плечами и закурила. Остальные восприняли это как сигнал и тоже засмолили.

— Никто не мог прошмыгнуть мимо вас на посту?

Положив подбородок на тыльную сторону ладони, она взирала на пристава сквозь облако дыма.

— Прошмыгнуть куда? В отделение гидротерапии? Чтобы оказаться запертой в цементной коробке среди ванн и маленьких купален?

— А эту палату осматривали?

— Да, пристав, — ответил Макферсон усталым голосом.

— Сестра Марино, вы ведь участвовали в групповой терапии накануне вечером, — сказал Тедди.

— Да.

— Там не случилось ничего необычного?

— Смотря что вы подразумеваете под необычным.

— Простите?

— Это психбольница, пристав. Для невменяемых преступников. День у нас редко проходит в «обычном» режиме.

Тедди в ответ кивнул со слабой улыбкой.

— Спрошу иначе. Не произошло ли во время вчерашней групповой терапии чего-то такого, что бы отличалось от… гм…

— Нормы? — подсказала она.

Это вызвало улыбку у Коули и несколько смешков.

Тедди кивнул.

С минуту она думала, а тем временем пепельный кончик ее сигареты серел и уже начал загибаться. Заметив это, она стряхнула его в пепельницу и вскинула голову.

— Нет. Уж простите.

— А мисс Соландо вчера что-нибудь говорила?

— Кажется, пару раз, да.

— На тему?

Марино бросила взгляд на главврача.

— В виде исключения, ради приставов, мы можем нарушить правило конфиденциальности.

Она кивнула, хотя было видно, что она не в восторге от такого решения.

— Мы говорили о том, как сдерживать свою ярость. В последнее время у нас было несколько случаев неподобающих вспышек.

— А именно?

— Шум-крики, выяснения отношений и тому подобное. Ничего экстраординарного, так, небольшие стычки, связанные, вероятно, с недавней тепловой волной. Так что вчера мы обсуждали подобающие и неподобающие способы проявления беспокойства и недовольства.

— У мисс Соландо в последнее время были приступы ярости?

— У Рейчел? Нет. Только в дождь приходила в возбуждение. И вчера на терапии об этом говорила. «Я слышу дождь. Я слышу дождь. Его еще нет, но скоро пойдет. А что будет с едой?»

— С едой?

Марино загасила сигарету и покивала:

— Рейчел раздражала кормежка. Она постоянно жаловалась.

— По делу? — спросил Тедди.

Марино вовремя заморозила полуулыбку и опустила взгляд.

— Кто-то, возможно, согласится с такой точкой зрения. Мы не оцениваем мнения и мотивы в моральных категориях «хорошо» или «плохо».

Тедди понимающе кивнул.

— Вчерашнюю групповую терапию вел доктор Шин. Он здесь присутствует?

Никто не отозвался. Несколько мужчин затушили свои сигареты в пепельницах, стоявших между стульями.

В конце концов Коули сказал:

— Доктор Шин уехал сегодня на утреннем пароме. На том самом, которым вы потом приехали.

— Почему?

— Плановый отпуск.

— Но нам надо с ним поговорить.

— У меня есть его обзоры групповых занятий. С комментариями, — сказал Коули. — Вчера в десять вечера он ушел из главного корпуса к себе. А поутру уехал. Его отпуск давно планировался и все время откладывался. Мы не видели причины его задерживать.

Тедди обратился к Макферсону:

— С вашего одобрения?

Тот кивком подтвердил.

— Объявлена строгая изоляция в связи с побегом, — сказал Тедди. — Как вы могли позволить кому-то покинуть территорию?

— Мы проверили, где он находился прошлой ночью, — сказал Макферсон. — Мы все взвесили и не нашли причин, чтобы его задерживать.

— Он врач, — подчеркнул Коули.

— Мать честная, — тихо выдохнул Тедди.

Грубейшее нарушение предписаний, установленных для всех учреждений пенитенциарной системы, а все ведут себя так, будто ничего не произошло.

— Куда он уехал?

— Простите?

— Вы сказали, что он уехал в отпуск. Куда именно?

Коули, припоминая, поднял глаза к потолку.

— Нью-Йорк, по-моему. Там его семья. Парк-авеню.

— Мне нужен его номер телефона, — сказал Тедди.

— Я не понимаю зачем…

— Доктор, — перебил его Тедди, — мне нужен номер телефона.

— Вы его получите, пристав. — Коули смотрел в потолок. — Что-нибудь еще?

— Да уж, — сказал Тедди.

Коули опустил взгляд на пристава.

— Телефон, — сказал Тедди.

Из телефонной трубки на посту медицинской сестры раздавалось тихое шипение. За стеклом было еще четыре аппарата, но, когда доступ к ним открыли, результат оказался таким же.

Тедди и доктор Коули отправились к центральному коммутатору на первом этаже главного больничного корпуса. Оператор поднял глаза, когда они вошли в дверь. Гарнитура висела у него на шее.

— Сэр, — обратился он к главврачу, — связи нет. Даже по радио.

— Погода вроде ничего.

Оператор пожал плечами:

— Я пытаюсь прорваться. Проблема не в том, какая погода у нас, а в том, что творится на материке.

— Продолжайте, — сказал Коули. — Если связь восстановится, дайте мне знать. Этому джентльмену надо сделать важный звонок.

Оператор кивнул и, отвернувшись, надел наушники.

Воздух за окном напоминал задержанное дыхание.

— Что произойдет, если вы не появитесь в положенное время? — поинтересовался Коули.

— В головном офисе? — уточнил Тедди. — Сообщат об этом в вечернем докладе. А если не появлюсь в течение сорока восьми часов, все задергаются.

Коули понимающе кивнул.

— Может, к тому времени все закончится.

— Закончится? — удивился Тедди. — Еще ничего не началось.

Коули передернул плечами и направился к железной двери.

— Часов в девять я собираюсь пропустить стаканчик и выкурить сигару-другую. Можете заглянуть ко мне домой вместе со своим партнером.

— Вот как, — сказал Тедди. — Значит, мы сможем поговорить?

Коули притормозил и развернулся в его сторону. Темные деревья за окном раскачивались и шелестели листвой.

— А чем мы, пристав, занимаемся?

Чак и Тедди шли по территории в сгустившихся сумерках, физически ощущая, как надвигающийся шторм накапливает в себе духоту, словно природа забеременела и ее все больше распирает.

— Чушь какая-то, — сказал Тедди.

— Угу.

— Товар с гнильцой.

— Как баптист говорю тебе «аминь, брат».

— По поводу, брат?

— Да всей этой болтовни. Я год проработал в Миссисипи.

— Да ну?

— Аминь, брат.

Тедди стрельнул у него еще одну сигаретку и закурил.

— Позвонил в головной офис? — спросил Чак.

Тедди мотнул головой.

— Нет телефонной связи. — Он махнул в сторону неба. — Штормовой фронт.

Чак выплюнул табачную крошку.

— Штормовой фронт? Где?

— В воздухе, не чуешь? — сказал Тедди. — Хотя чтобы вырубился центрком…

— Центрком, — хмыкнул Чак. — Ты дембельнулся или все еще ждешь соответствующие бумаги?

— Коммутатор, — поправился Тедди, отмахнувшись сигаретой. — Называй как хочешь. Радиосвязи, кстати, тоже нет.

— Чего-чего? — У Чака округлились глаза. — И радиосвязи? У них нет и радиосвязи, босс?

Тедди кивком подтвердил.

— Мы заперты на острове, где разыскивается женщина, бежавшая из запертой палаты…

— …миновавшая четыре поста с охраной…

— …и комнату, где куча санитаров резались в покер.

— Перемахнула через трехметровую каменную стену…

— …поверх которой протянута проволока под током.

— Проплыла одиннадцать миль…

— …против гневливого течения…

— …чтобы добраться до материка. «Гневливого» — хорошо сказано. И холодного. Градусов девять?

— Тринадцать максимум. К тому же ночью…

— Считай, девять. Тедди, вот что я тебе скажу. Вся эта история…

— Да еще отсутствующий доктор Шин.

— Тебе это тоже показалось странным? Я уж засомневался. Мог бы и больше расковырять задницу этому Коули.

Тедди засмеялся, и его смех, унесенный ночным ветром, растаял в волне далекого прибоя, словно его и не было, словно этот остров и просоленное море хватали то, что вроде бы принадлежало тебе и…

— …если мы нужны, чтобы эта история попала на обложку журнала?

— А?

— Что, если мы нужны, чтобы эта история попала на обложку журнала? — повторил Чак. — Что, если нас сюда вытащили для того, чтобы помочь им поставить все точки над i?

— Конкретнее, Ватсон.

Очередная улыбка.

— Ладно, босс, следите за моей мыслью.

— Ну-ка, ну-ка.

— Предположим, некий врач по уши влюбился в некую пациентку.

— Мисс Соландо.

— Вы видели ее фото.

— Привлекательная особа.

— Привлекательная? Да это девушка с картинки в личном шкафчике американского солдата. И вот она обработала нашего паренька, Шина… Поняли, куда я клоню?

Тедди отбросил недокуренную сигаретку, искорки вспыхнули на ветру и вместе с окурком унеслись прочь.

— Шин привязывается и решает, что не может без нее жить.

— Здесь ключевое слово «жить». Вдвоем, в большом мире.

— И они делают ноги с этого острова.

— А в эти минуты, может быть, сидят на концерте Толстяка Домино.[3]

Тедди остановился перед оранжевым торцом общежития для персонала.

— Но тогда почему они не вызвали ищеек?

— Они и вызвали. По протоколу. А на материке подумали, кого бросить на такое дело, и решили послать нас. Если они здесь покрывают соучастника побега, то мы им нужны в качестве алиби — дескать, все сделано согласно букве закона.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27

Схожі:

Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн «Остров проклятых»»
«Эшклиф», чтобы разобраться в загадочном исчезновении одной из пациенток – детоубийцы Рейчел Соландо. В расследование вмешивается...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Остров проклятых : Иностранка, Азбука-Аттикус; М; 2011 isbn 978-5-389-01717-7
«Эшклиф», чтобы разобраться в загадочном исчезновении одной из пациенток — детоубийцы Рейчел Соландо. В расследование вмешивается...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Настанет день Посвящается Энджи хранительнице моего очага

Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Ночь мой дом
...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Святыня Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга...
«шевроле» 82-го года выпуска; после таких непомерных расходов того, что остается у них, едва-едва хватает на поездку в Арубу
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Дай мне руку, тьма
Вызов пришел, когда мы, совершали экскурсию по пожарной части, поэтому я уселся рядом с ним па переднее сиденье пожарной машины,...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн в ожидании дождя Серия: Патрик Кензи – 5
Патрик в недоумении: не мог он так ошибиться в личности Карен. Он не успокоится, пока не выяснит, что с ней произошло. Вместе с ним...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconДеннис Лихэйн Глоток перед битвой Серия: Патрик Кензи 1 ocr денис
Частный детектив Патрик Кензи и его компаньонка Энджи получают от одного видного политика вроде бы несложное задание: разыскать чернокожую...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconМалая ролевая игра «Холодная война»
На нем живут три местных жителя, которые являются гидами для редких туристических групп, которые прибывают на этот остров изучать...
Деннис Лихэйн Остров проклятых iconСценарий дня рождения ребенка «Остров сокровищ»
Основная тема праздника «Пираты» — персонажи романа «Остров сокровищ». Важно, чтобы в игре участвовало как можно больше детей-сверстников....
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка