А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве




НазваА. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве
Сторінка22/30
Дата конвертації28.10.2013
Розмір4.75 Mb.
ТипУчебник
mir.zavantag.com > Культура > Учебник
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   30

практика


^ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ
Чтобы сделать, необходимо уметь, а умение дается только изучением техники.

М.Горький.
ГЛАВА 1

^ АККУЛЬТУРАЦИЯ КАК ОСВОЕНИЕ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ
Аккультурация как процесс освоения чужой культуры.

Основные фор­му аккулыпурации (ассимиляция, сепарация, маргинализация, интег­рация).

^ Аккультурация как коммуникация
1.1. Понятие и сущность аккультурации

Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. Поэтому при взаимодействии культу­ры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, при этом каждая из них обнаруживает свою самобытность и специфику. В своих контактах культуры вза­имно адаптируются в форме заимствования их лучших продуктов. Вызванные этими заимствованиями изменения вынуждают людей данной культуры также приспосабливаться к ним, осваивая и ис­пользуя новые элементы в своей жизни. Кроме того, с необходи­мостью адаптации к новым культурным условиям всегда сталки­ваются многочисленные туристы, бизнесмены, ученые и т. п., на непродолжительное время выезжающие за рубеж и вступающие при этом в контакт с чужой культурой. Длительное время живут в чужой стране и также вынуждены приспосабливаться к новым для себя условиям иностранные студенты, персонал иностранных ком­паний, миссионеры, администраторы, дипломаты. И наконец, эмигранты и беженцы, добровольно или вынужденно сменившие место жительства, переехавшие в другую страну навсегда, должны не просто приспособиться, но стать полноценными членами но­вого общества и культуры. Во всех этих случаях требуется адапта­ция к иной культуре.

В результате этого достаточно сложного процесса человек в большей или меньшей степени достигает совместимости с новой культурной средой. Такой необходимости почти не ощущают, по­жалуй, только туристы, лишь на короткое время посещающие чу­жую страну. Людям, временно проживающим в чужой стране, приспособление к чужой культуре требуется, но не в полной мере,

так как они могут свести свои контакты с этой культурой до ми­нимума, общаясь вне служебных обязанностей только внутри сво­его круга (например, военнослужащие за границей и члены их семей, иностранные студенты и т.д.). Однако беженцам и пересе­ленцам требуется полное включение в чужую культуру. Но обыч­но добровольные мигранты готовы к этому лучше, чем беженцы, которые не были психологически готовы к переезду и жизни в чужой стране. Считается, что во всех этих случаях мы имеем дело с процессом аккультурации.

Исследование процессов аккультурации в начале XX века было начато американскими культурными антропологами Р. Редфилдом, Р. Линтоном и М. Херсковицем. Вначале аккультурацию рас­сматривали как результат длительного контакта групп, представ­ляющих разные культуры, который выражался в изменении ис­ходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от удельного веса взаимодействующих групп). Считалось, что эти процессы идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намного больше, чем развитая. Также результат аккультурации ставился в зависимость от относительного веса (количества участников) вза­имодействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла знаменитая концепция Соединенных Штатов Америки как пла­вильного котла культур, согласно которой культуры народов, при­езжающих в США, смешиваются в этом котле и в результате обра­зуется новая однородная американская культура.

Постепенно исследователи ушли от понимания аккультура­ции только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. При этом появились новые пред­ставления об этом процессе, который стал пониматься как изме­нение ценностных ориентации, ролевого поведения, социальных установок индивида. Теперь термин «аккультурация» использу­ется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей од­ной культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и тра­диции другой (у культуры-донора). Так об этом говорят совре­менные исследования в области аккультурации, которые особен­но интенсифицировались в конце XX века. Это связано с насто­ящим миграционным бумом, переживаемым человечеством и проявляющимся во все возрастающем обмене студентами, спе циалистами, а также в массовых переселениях. Ведь, по некото­рым данным, сегодня в мире вне пределов страны своего проис­хождения проживает около 100 млн человек.
1.2. Основные формы (стратегии) аккультурации

В процессе аккультурации каждый человек одновременно ре­шает две важнейшие проблемы: стремится сохранить свою куль­турную идентичность и включается в чужую культуру. Комбина­ция возможных вариантов решения этих проблем дает четыре ос­новные стратегии аккультурации: ассимиляцию, сепарацию, мар-гинализацию и интеграцию.

Ассимиляция — это вариант аккультурации, при котором чело­век полностью принимает ценности и нормы иной культуры, от­казываясь при этом от своих норм и ценностей. |

Сепарация есть отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую сте­пень изоляции от доминантной культуры. Если на такой изоля­ции настаивают представители господствующей культуры, это на­зывается сегрегацией

Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентич­ности с собственной культурой, с другой, — отсутствие иденти­фикации с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную идентичность (обыч­но в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к по­лучению новой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).

Интеграция представляет собой идентификацию как со ста­рой, так и с новой культурой

Согласно данным большого числа исследователей, эмигранты, прибывающие на постоянное место жительства (в отличие от вре­менно пребывающих), ориентируются на ассимиляцию. При этом у людей, приехавших для получения образования или в силу эко­номических причин, она идет довольно легко. В то же время бе­женцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родину, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее. |

Еще недавно исследователи считали, что наилучшей стратеги­ей аккультурации является полная ассимиляция с доминирующей культурой. Сегодня же целью аккультурации считается достиже­ние интеграции культур, дающее в результате бикультуральную или мультикультуральную личность.

Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают данную стратегию. Интег­рирующаяся группа готова принять установки и ценности новой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права, их ценности, адаптируя социальные ин­ституты к потребностям этих групп.

Сохранение этнической идентичности интегрирующейся груп­пы, которое раньше оценивалось как затрудняющее процесс ак­культурации, сегодня оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса. Особенно это важно для бе­женцев (недобровольных мигрантов).

Обычно считается, что недоминантная группа и ее члены свободны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает да­леко не всегда. Доминантная группа может ограничить выбор или вынудить этих людей к определенным формам аккультура­ции. Так, мы уже говорили, что выбором недоминантной груп­пы может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужден­ный характер, то есть возникает в результате дискриминацион­ных действий доминирующего большинства, то тогда она ста­новится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиляцию, то они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур. Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давящий пресс». Довольно редко группа меньшинства выбирает маргинализацию. Чаще всего люди становятся маргиналами в резуль­тате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с насиль­ственной сегрегацией.

Интеграция может быть только добровольной, как со стороны меньшинства, так и со стороны большинства. Ведь она представ­ляет собой взаимное приспособление этих групп, признание обе­ими группами права каждой из них жить как культурно самобыт­ным народом.

Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и этнической толерантностью. Интеграции соответствуют позитив­ная этническая идентичность и этническая толерантность, асси миляции — негативная этническая идентичность и этническа;

толерантность, сепарации — позитивная этническая идентичност и интолерантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.
1.3. Результаты аккультурации

Важнейшим результатом и целью процесса аккультурации яв­ляется долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в ин­дивидуальном или групповом сознании в ответ на требования ок­ружающей среды. Адаптацию обычно рассматривают в двух ас­пектах: психологическом и социокультурном.

^ Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или куль­турной идентичности.

^ Социокулыпурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсед­невные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Посколь­ку одним из важнейших показателей успешной адаптации явля­ется наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих про­фессиональных достижений и как следствие своим благосостоя­нием в новой культуре, исследователи в последнее время в каче­стве самостоятельного аспекта адаптации выделяют экономичес­кую адаптацию.

Безусловно, аспекты адаптации тесно связаны между собой. Но поскольку факторы, влияющие на них, достаточно сильно раз­личаются, к тому же психологическую адаптацию изучают в кон­тексте стресса и психопатологии, а социокультурную — в рамках концепции социальных навыков, то и ее аспекты все же рассмат­риваются раздельно.

Адаптация может привести или не привести к взаимному соот­ветствию личности и среды и может выражаться не только в при­способлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своего обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик — от очень успешного приспособления новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться.

Очевидно, что результаты адаптации будут зависеть как от пси­хологических, так и от социокультурных факторов, достаточно тесно связанных друг с другом. Хорошая психологическая адапта­ция зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки. В свою очередь эффективная социокультурная адаптация зависит от знания культуры, степени включенности в контакты и от межгрупповых установок. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в пре­имуществах и успешности стратегии интеграции.
1.4. Аккультурация как коммуникация

Очень важно отметить, что в основе аккультурации лежит ком­муникативный процесс. Точно так же, как местные жители при­обретают свои культурные особенности, то есть проходят инкультурацию через взаимодействие друг с другом, так и прибывшие знакомятся с новыми культурными условиями и овладевают но­выми навыками через общение. Поэтому процесс аккультурации можно рассматривать как приобретение коммуникативных спо­собностей к новой культуре. Через продолжительный опыт обще­ния люди осваивают то, что необходимо в новых условиях.

Общение представляет собой взаимодействие с окружающими человека условиями, причем каждого индивида можно рассматри­вать как своеобразную открытую систему, стремящуюся к активно­му участию в этом процессе. Это взаимодействие состоит из двух тесно связанных процессов: личностного и социального общения.

Любое общение, в том числе и личностное, имеет три взаимо­связанных аспекта: познавательный, аффективный и поведенчес­кий. Это обусловлено тем, что в общении идут процессы воспри­ятия, переработки информации, а также совершаются действия, направленные на объекты и людей, окружающих человека. В ходе этого процесса личность, используя полученную информацию, адаптируется к окружающей среде.

Наиболее фундаментальные изменения происходят прежде всего в структуре познания, то есть в той картине мира, через которую люди получают информацию из окружающей среды. Ведь именно различие в этой картине, в способах категоризации и ин­терпретации опыта служит основой отличий между культурами;

Только расширив сферу принятия и переработки информации, люди могут постичь систему организации чужой культуры и под строить свои процессы познания под те, которыми пользуются носители чужой культуры. Ведь люди находят менталитет «чужа­ков» трудным и непонятным именно из-за того, что они не знако­мы с системой познания другой культуры. Но люди имеют потен­циал для расширения своих знаний о познавательной системе чу­жой культуры. Причем, чем больше человек узнает о чужой куль­туре, тем больше увеличивается его способность к познанию во­обще. Верно и обратное. Чем больше развита система познания у человека, тем большую способность к пониманию чужой культу­ры он демонстрирует.

Чтобы развивать плодотворные отношения с представителями чужой культуры, человек должен не только понимать ее на рациональном уровне, но и уметь делить с другими людьми свои чувства, то есть воспринимать чужую культуру на аффективном уров-1 не. Надо знать, какие можно позволить себе эмоциональные выс­казывания и реакции, ведь в каждом обществе есть определенный критерий сентиментальности и эмоциональности. Когда люд» достигают необходимого уровня адаптации к другой аффективной* ориентации, они способны разделить юмор, веселье и восторг, так же, как и злобу, боль и разочарование с местными жителями.;

Но решающим в адаптации человека к чужой культуре становится приобретение соответствующих навыков поведения в конкретных житейских ситуациях. Они подразделяются на технические и социальные. Технические навыки включают умения, важные для каждого члена общества. Это — владение языком, умение делать покупки, платить налоги и т. п. Социальные умения обычно менее специфичны, чем технические, и овладеть ими сложнее чем техническими навыками. Тем более что даже носители культуры, естественно исполняющие свои социальные роли, очень редко могут объяснить, что, как и зачем они делают. Тем не менее, методом проб и ошибок поведение людей постоянно севершенствуется и организуется в алгоритмы и стереотипы, которыми уже можно пользоваться автоматически, не задумываясь.

Полная адаптация человека к чужой культуре означает, что вся три аспекта коммуникации протекают одновременно, хорошо скоординированы и сбалансированы. В процессе адаптации к условиям новой культуры люди обычно ощущают недостаток одного или двух из этих аспектов, результатом чего являются плохая сбалансированность и координация. Например, можно многое знать о новой культуре, но не иметь с ней контакта на аффективном уровне. Если такой разрыв велик, может возникнуть неспособ­ность адаптироваться к новой культуре.

Личностное общение тесно связано с социальным общением, которое проявляется во многих формах — от простого наблюде­ния за людьми на улицах и чтения о людях и событиях в СМИ до контактов с близкими друзьями. Социальное общение обычно делят на межличностное (происходит между разными людьми) и массо­вое (более общая форма социального поведения человека, взаи­модействующего со своим социокультурным окружением без пря­мого контакта с отдельными людьми). Чем больше опыт социаль­ного общения у человека, тем лучше он адаптируется к чужой культуре. Для этого желательно иметь больше друзей — предста­вителей чужой культуры, активно пользоваться местными СМИ.
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   30

Схожі:

А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебник В. Л. Васильева, являющийся базовым пособием во всех юридических...
Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших...
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебник В. Л. Васильева, являющийся базовым пособием во всех юридических...
Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших...
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconМелани кляйн зависть и благодарность исследование бессознательных источников
Рекомендовано в качестве учебного пособия для дополнительного образования Министерством образования Российской Федерации
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебное пособие для вузов
Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебник нового века
Допущено учебно-методическим объединением вузов России по педагогическому образованию Министерства общего и профессионального образования...
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебное пособие Рекомендовано Министерством общего и профессионального...
Г17 Введение в психологию: Учебное пособие для вузов. М.: «Книжный дом «Университет», 1999. 332 с
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconУчебник / Под ред. И. П. Козляниновой и И. Ю. Промптовой. 3-е изд. М.: Изя-во «гитис»
Рекомендовано министерством культуры российской федерации в качестве учебника для студентов театральных учебных заведений
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconТехнологии управления
Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся...
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconТ. Н. Павлова Приведены смысл понятия биоэтики, ее связь с другими...
Рекомендовано Министерством сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших...
А. П. Садохина Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве iconВ. И. Максимова Рекомендовано Министерством образования Российской...
И. Коньков – гл. III; канд филол наук, доц. А. Д кривоносов – гл. II, § 3, 4; канд филол наук, доц. Т. И. Попова– гл. VIII, § 3;...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2013
звернутися до адміністрації
mir.zavantag.com
Головна сторінка